ويكيبيديا

    "في أي لحظة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cualquier momento
        
    • en cualquier minuto
        
    • en ningún momento
        
    • en cualquier segundo
        
    • en todo momento
        
    • en algún momento
        
    • en un momento
        
    • en un minuto
        
    • un momento a otro
        
    • en momento alguno
        
    Como saben los miembros, la cuestión de orden se puede plantear en cualquier momento. UN ويعرف اﻷعضاء تمامــا أن نقطــة النظام يمكن أن تثار في أي لحظة.
    La crisis se traslada ahora a la península de Corea, donde la guerra puede estallar en cualquier momento. UN وقد نشأت اﻵن في شبه الجزيرة الكورية حالة دقيقة تنذر باندلاع حرب في أي لحظة.
    Hay que recordar que, en un procedimiento de conciliación, cualquiera de las partes tiene derecho a suspender el procedimiento en cualquier momento. UN ولا بد من أن يُستذكر أنه في اجراءات التوفيق، يحق لأي طرف أن يوقف عملية التوفيق في أي لحظة.
    A la larga, las armas nucleares que sean objeto de este tipo de medidas pueden ser redesplegadas en cualquier momento, lo cual resulta preocupante e inaceptable. UN ذلك أنه على المدى الطويل ربما يعاد في أي لحظة نشر الأسلحة المشمولة بتلك التدابير، وهذا ما يعد مصدر قلق وغير مقبول.
    A la larga, las armas nucleares que sean objeto de este tipo de medidas pueden ser redesplegadas en cualquier momento, lo cual resulta preocupante e inaceptable. UN ذلك أنه على المدى الطويل ربما يعاد في أي لحظة نشر الأسلحة المشمولة بتلك التدابير، وهذا ما يعد مصدر قلق وغير مقبول.
    "Una guerra parecía inminente, un primer ataque podía ocurrir en cualquier momento. Open Subtitles بدت الحرب وشيكة، والضربة الأولى قد تحدث في أي لحظة
    De repente, se siente como si todo pudiera ser quitado en cualquier momento. Open Subtitles فجأة يبدو وكأنه كل شيء قد يؤخذ منك في أي لحظة
    ¿Podemos volver a la casa? Los de la mudanza llegarán en cualquier momento. Open Subtitles دعني أوصلك إلى البيت ستحضر شركة نقل الأثاث في أي لحظة
    Sí, lo cual significa que apestarán el cuarto del coro en cualquier momento. Open Subtitles ‫نعم، ذلك يعني بأنهم سوف يخربون ‫ذلك الحفل في أي لحظة.
    Los guardias del turno de la noche estarán aquí en cualquier momento. Open Subtitles الحراس الموجودون في النوبة الليلية سيكونون هنا في أي لحظة
    Aún no, pero volverá en cualquier momento y, entretanto, yo cuidaré sin descanso de mi ahijado y de mi amujerada. Open Subtitles ليس بعد, لكنه سيعود في أي لحظة وفي الوقت الحالي سأعتني بـ طفلي الروحي و زوجتي الروحي
    Jackson implantó un explosivo diminuto en mi cerebro que puede detonar en cualquier momento. Open Subtitles جاكسون ,زرع متفجر صغير في ذهني ويمكن أن يفجرة في أي لحظة
    La policía podría estar aquí en cualquier momento. ¿Qué vamos a hacer? Open Subtitles يمكن أن تأتي الشرطة في أي لحظة الآن ماذا سنفعل؟
    Ustedes tienen que mantenerse cerca porque esto puede pasar en cualquier momento Open Subtitles عليكم أن تكونو بالقرب لأنها قد تلِد في أي لحظة.
    Sí, y la buena noticia es que el sangrado ha parado, pero el aneurisma esplénico podría romperse en cualquier momento. Open Subtitles الخبر السار أنّ النزيف قد توقّف , لكن تمدّد الأوعية في الطحال قد ينفجر في أي لحظة
    Tenemos que sacarlo de aquí. Este lugar está en llamas en cualquier momento. Open Subtitles علينا إخراجه من هنا هذا المكان سينفجر بالنار في أي لحظة
    Cada uno podría temer que el contrario lanzase un ataque más fuerte en cualquier momento. UN ويخشى كل طرف أن يشن الخصم هجوما أكبر في أي لحظة.
    Mi gente van a hacer caer los rusos, y en cualquier minuto, los polis van a aparecer por esta puerta. Open Subtitles أصدقائى سوف يتولون أمر الروس والآن في أي لحظة ، ورجال شرطة ستأتي من خلال هذا الباب
    en ningún momento del juicio se hizo mención a denuncias por tortura. UN ولم تقدَّم في أي لحظة أثناء المحاكمة ادعاءات بالتعرض للتعذيب.
    Escucha, en cualquier segundo una mujer va a llegar a preguntar por mí. Open Subtitles ‫اسمعي، في أي لحظة الآن امرأة ‫ستدخل هنا تبحث عني
    Mientras tanto, la Organización debe responder a las necesidades psicosociales del personal de las Naciones Unidas en todo momento crítico. UN وريثما يتم ذلك، فعلى المنظمة أن تلبي الاحتياجات النفسية والاجتماعية لموظفي اﻷمم المتحدة في أي لحظة حرجة.
    en algún momento tiene que salir la vieja. Open Subtitles المرأة العجوز سوف تخرج من البيت في أي لحظة
    Bueno, en un momento dado dos de esos tres fueron geniales... o al menos buenos. Open Subtitles في أي لحظة محددة كان اثنان من ثلاثتهم رائعين أو على الأقل جيدين
    Estarás a salvo, en un minuto, el camión de rescate está en camino. Open Subtitles ستكونين بخير، في أي لحظة الآن شاحنة الإنقاذ في طريقها إلينا
    Señor, los héroes de Telemark estarán aquí de un momento a otro. Open Subtitles سيدي ، الأبطال من النرويج سيكونون هنا في أي لحظة
    También, y por ello, es importante destacar que en momento alguno la seguridad humana puede ser considerada equivalente a la responsabilidad de proteger. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبسبب ذلك، من الهام تأكيد أنه يمكن في أي لحظة اعتبار الأمن البشري مرادفا للمسؤولية عن الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد