ويكيبيديا

    "في إطار البابين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las secciones
        
    • en relación con las secciones
        
    • correspondientes a las secciones
        
    • para las secciones
        
    • en relación con la sección
        
    • de las secciones
        
    • con cargo a las secciones
        
    • relativas a las secciones
        
    No habría necesidades adicionales en las secciones 4 y 23. UN ولــن تنشأ أي احتياجات إضافية في إطار البابين 4 و 23.
    Se prevén reducciones de los ingresos netos en las secciones de ingresos 2 y 3 por valor de 33.700 dólares y 528.200 dólares, respectivamente. UN ومن المتوقع إجراء تخفيضين مقدارهما 700 33 دولار و 200 528 دولار في صافي الإيرادات في إطار البابين 2 و 3 على التوالي.
    Asimismo, los costos estimados de la creación de la dependencia de apoyo a la consolidación de la paz para el bienio 2006-2007 ascienden a 4.175.200 dólares en las secciones 3 y 35. UN إضافة إلى ذلك، تقدّر تكاليف إنشاء وحدة دعم بناء السلام بمبلغ 200 175 4 دولار، في إطار البابين 3 و 35.
    Estimaciones revisadas en relación con las secciones 3, Asuntos políticos, y 5, Operaciones de mantenimiento de la mantenimiento de la paz y misiones especiales UN التقديرات المنقحة في إطار البابين ٣، الشؤون السياسية؛ و ٤، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة
    Estimaciones revisadas correspondientes a las secciones 3 y 8 (Crítica situación económica, recuperación y desarrollo de África) (continuación) UN تقديرات منقحة في إطار البابين ٣ و ٨ )أفريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة، والانتعاش والتنمية( )تابع(
    23. Se prevé que las consignaciones para las secciones 9 y 12 del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, junto con los fondos extrapresupuestarios, serán suficientes para sufragar las necesidades adicionales que se han determinado. UN 23 - ومن المتوقع أن تغطي الاعتمادات المخصصة في إطار البابين 9 و 12 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، إضافة إلى الأموال الخارجة عن الميزانية، الحاجة إلى الموارد التكميلية المبيّنة.
    Su delegación objeta las modificaciones de las plantillas que se proponen en relación con las secciones 3 y 24 del presupuesto, así como el destino que se propone dar a los recursos que no se utilizarán para sufragar puestos en relación con la sección 15. UN وقالت إن لدى وفدها اعتراضات على التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في إطار البابين ٣ و ٢٤ من الميزانية، فضلا عن اقتراح استخدام موارد غير موارد الوظائف من أجل الباب ١٥.
    Estas necesidades se han financiado con las economías determinadas en las secciones 27, Información pública, y 33, Seguridad y vigilancia, del presupuesto por programas. UN وتم تمويل هذه الاحتياجات عن طريق استخدام الوفورات المحددة في إطار البابين 27 الإعلام و33 السلامة والأمن من الميزانية البرنامجية.
    Algunos créditos para actividades relacionadas con el subprograma 4, Servicios de publicaciones, del programa 39 se solicitan en la presente subsección y otros figuran en las secciones 25 y 26D, Servicios de apoyo. UN وترد في إطار هذا الباب مخصصات مقترحة لبعض اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ٤ خدمات النشر من البرنامج ٣٩، في حين ترد المخصصات المقترحة ﻷنشطة أخرى في إطار البابين ٢٥ و ٢٦ دال، خدمات الدعم.
    A petición de la Comisión Consultiva se le presentó un desglose detallado de las estimaciones de gastos para servicios de conferencias en las secciones 2 y 28D. UN وتم موافاة اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بكشف مفصل بتقديرات التكاليف الخاصة بخدمات المؤتمرات في إطار البابين 2 و 28 دال.
    La delegación de la República Árabe Siria tratará de obtener información adicional en las consultas oficiosas en relación con los recursos que se piden en las secciones 3 y 16 del proyecto de presupuesto por programas. UN وأضاف أن وفد بلده سيلتمس معلومات إضافية في المشاورات غير الرسمية بشأن الموارد المطلوبة في إطار البابين 3 و 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Como se señala en la exposición del Secretario General, se calcula que en las secciones 2 y 28D, el costo adicional estimado de los servicios para esas mesas redondas sería en total de 55.200 dólares. UN وتقدر التكلفة الإضافية في مجموعها بمبلغ 200 55 دولار في إطار البابين 2 و 28 دال لتغطية الخدمات الداعمة لاجتماعات المائدة المستديرة على النحو الموضح في بيان الأمين العام.
    También está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que deben evitarse los retrasos y que el costo de la renovación debe sufragarse con cargo a los recursos consignados en las secciones 1 y 32 del presupuesto por programas. UN وقالت إنها تتفق مع اللجنة الاستشارية في ضرورة تفادي تأخير العمل وضرورة استيعاب تكلفة أعمال التجديد ضمن الموارد الحالية في إطار البابين 1 و 32 من الميزانية البرنامجية.
    A petición de la Comisión Consultiva se le presentó un desglose detallado de las estimaciones de gastos para servicios de conferencias en las secciones 2 y 28D. UN وتم موافاة اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بكشف مفصل بتقديرات التكاليف الخاصة بخدمات المؤتمرات في إطار البابين 2 و 28 دال.
    En la mayor medida posible, la Secretaría procuraría atender la solicitud relativa a los estudios con cargo a las consignaciones existentes en las secciones 28A y 28D y comunicaría cualesquiera necesidades adicionales, según proceda, en el contexto del segundo informe de ejecución. UN وسوف تعمل الأمانة العامة، قدر الإمكان، على استيعاب الاحتياجات اللازمة من الاعتمادات المتوافرة في إطار البابين 28 ألف و 28 دال؛ وإذا لزمت احتياجات إضافية فسوف يبلغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني.
    Se considera que el saldo de las necesidades adicionales, hasta el importe de 6.794.700 dólares, no puede ser absorbido por las partidas propuestas en las secciones 2 y 23. UN أما رصيد الاحتياجات الإضافية البالغ 700 794 6 دولار، فقد ارتُئي أنه يخرج عن نطاق التغطية التي تتيحها الاعتمادات المقترحة في إطار البابين 2 و 23.
    Estimaciones revisadas correspondientes a las secciones 3 y 8 (Crítica situación económica, recuperación y desarrollo de África) (continuación) (A/C.5/49/L.23) UN تقديرات منقحة في إطار البابين ٣ و ٨ )أفريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية( )تابع( )A/C.5/49/L.23(
    Se considera que los recursos necesarios para atender a lo dispuesto en el proyecto de resolución respecto de las secciones 2 y 27 se extienden más allá de la capacidad de absorción de los fondos que se consignarán para las secciones mencionadas. UN ويعتبر أن الاحتياجات اللازمة للاستجابة لمشروع القرار فيما يخص البابين 2 و 27 تتجاوز القدرات الاستيعابية للمخصصات التي ستصرف في إطار البابين المذكورين أعلاه.
    Estimaciones revisadas respecto del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 en relación con la sección 28D y la sección 36 UN تقديرات منقحة متعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008/2009 في إطار البابين 28 دال و 36.
    La sección II del presente informe se ocupa de las consecuencias presupuestarias de la reducción de las actividades relacionadas con el apartheid, para las cuales se habían aprobado créditos con cargo a las secciones 3A y 3C del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. Español UN ويتناول الفرع الثاني من هذا التقرير اﻵثار المترتبة في الميزانية على الانتهاء التدريجي لﻷنشطة المتصلة بالقضاء على الفصل العنصري والتي اعتمدت لها موارد في إطار البابين ٣ ألف و ٣ جيم من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Estimaciones revisadas relativas a las secciones 25 y 31 UN تقديرات منقحة في إطار البابين ٢٥ و ٣١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد