ويكيبيديا

    "في اجتماع اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la reunión del Comité
        
    • en la reunión de la Comisión
        
    • en el Comité
        
    • durante la reunión del Comité
        
    • en su reunión de
        
    • en una reunión del Comité
        
    • a la reunión del Comité
        
    • en las reuniones del Comité
        
    • en la sesión del Comité
        
    • a la reunión de la Comisión
        
    • at the Committee Meeting
        
    • en la reunión que el Comité
        
    • en la reunión que celebrará el
        
    Miembro de la delegación de Venezuela en la reunión del Comité encargado de la creación del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) Roma, 1976 y 1977. UN عضو الوفد الفنزويلي في اجتماع اللجنة المسؤولة عن انشاء الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، روما، 1976 و1977.
    En 2001, el Rector participó en la reunión del Comité en Nairobi e hizo una presentación ante el Subcomité de Nutrición; asimismo, participó en la reunión del Comité que se celebró en otoño en Nueva York. UN وفي عام 2001، شارك رئيس الجامعة في أعمال اللجنة في نيروبي، وقدم عرضا أمام اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية؛ كما شارك في اجتماع اللجنة الذي عقد في نيويورك في فصل الخريف.
    La propuesta se volverá a examinar en la reunión del Comité Permanente prevista para el primer trimestre de 2005. UN وسيستأنف النظر في هذا الاقتراح في اجتماع اللجنة الدائمة المقرر عقده في الربع الأول من عام 2005.
    En el momento de presentarse este informe, quedaba entendido que los representantes de la República Democrática del Congo en la reunión de la Comisión Militar Mixta celebrada en Lusaka habían dado a las Naciones Unidas garantías por escrito. UN وكان من المفهوم وقت تقديم هذا التقرير أن ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية في اجتماع اللجنة العسكرية المشتركة المعقود في لوساكا قد قدموا إلى اﻷمم المتحدة ضمانا أمنيا خطيا.
    El personal de adquisiciones de la Misión y otros participantes en el Comité Local de Contratos señalaron que el requisito de certificados era improcedente, puesto que no había figurado en el anuncio de licitación. UN وذكر موظفو الشراء في البعثة والمشاركون اﻵخرون في اجتماع اللجنة المحلية للعقود أن طلب الشهادات ليس أصوليا ﻷنه لم يرد كشرط في إعلان طلب تقديم العطاءات.
    El Sr. Kouevi participó en la reunión del Comité preparatorio del Fondo de donaciones del Banco Mundial para los pueblos indígenas. UN وشارك السيد كويفي في اجتماع اللجنة التحضيرية لمرفق المنح للشعوب الأصلية التابع للبنك الدولي.
    Lesotho había sido invitado a estar presente en la reunión del Comité para proporcionar información adicional y responder a preguntas, pero no compareció ningún representante. UN 110 - ودعيت ليسوتو إلى الحضور في اجتماع اللجنة لتقديم معلومات إضافية وللإجابة على الأسئلة إلا أنه لم يحضر أي ممثل.
    Me perjudicaba el hecho de que en la reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia no hubo progreso en las cuestiones sustantivas. UN فقد واجهت عقبات جراء عدم إحراز التقدم بشأن مسائل موضوعية في اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    El Comité Interafricano participó en la reunión del Comité Especial de Derechos Humanos y el Comité sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN شاركت اللجنة في اجتماع اللجنة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة وضع المرأة.
    :: Lectura del informe por el grupo de trabajo en la reunión del Comité UN :: تلاوة تقرير فرقة العمل في اجتماع اللجنة
    La Federación de Rusia propuso en la reunión del Comité Cuatripartito que se estableciera una nueva iniciativa importante, un Centro Internacional sobre Chernobyl. UN ٧٤ - واقترح الاتحاد الروسي في اجتماع اللجنة الرباعية القيام بمبادرة جديدة هامة، باسم " المركز الدولي لتشرنوبيل " .
    e) Participar en la reunión del Comité Preparatorio, y verificar que la posición de las ONG respecto de los temas discutidos se incorpore al Plan Mundial de Acción y a todo instrumento legal creado para el seguimiento de su implementación; UN المشاركة في اجتماع اللجنة التحضيرية وضمان أن موقف المنظمات غير الحكومية حيال القضايا قيد البحث مندمجة في خطة العمل العالمية وفي أي من الوثائق القانونية المعدة لرصد تنفيذها؛
    Participantes en la reunión del Comité Provisional celebrada UN الحضور في اجتماع اللجنة المؤقتة
    Puede también ser necesario examinar nuevamente la función del sector privado en los mercados financieros, como se indicó recientemente en la reunión del Comité Provisional de la Junta de Gobernadores del FMI. UN كما قد يكون من الضروري إعادة النظر في دور القطاع الخاص في اﻷسواق المالية على النحو الذي لوحظ مؤخرا في اجتماع اللجنة المؤقتة لمجلس المحافظين لصندوق النقد الدولي.
    El problema de la violencia fue debatido en la reunión de la Comisión de Asuntos de la Mujer celebrada en marzo de 2002. UN وقد طرحت مسألة العنف للنقاش في اجتماع اللجنة المعنية بقضايا المرأة في آذار/مارس 2002.
    Serbia comunicó en el Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención que las minas retenidas de conformidad con el artículo 3 se encontraban en depósitos situados en tres lugares de la República de Serbia. UN أبلغت صربيا، في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أن الألغام المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 من الاتفاقية مودعة في مستودعات في 3 أماكن في جمهورية صربيا.
    El IEER organizó una mesa redonda durante la reunión del Comité Preparatorio del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares celebrada en Nueva York. UN نظم المعهد مناقشة فريق في اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي عقد في نيويورك.
    Esta recomendación, al igual que la anterior, también se presentará al Comité Permanente en su reunión de septiembre de 1997. UN ٥٣ - ستُعرض هذه التوصية أيضا في اجتماع اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، شأنها شأن التوصية السابقة.
    Esa información se incluye en la presentación al Comité Local de Contratos y posteriormente se confirma en una reunión del Comité durante la presentación del caso. UN ويقدم هذا التقرير عند تقديم اللجنة المحلية للعقود للحالة ويؤكد في وقت لاحق في اجتماع اللجنة أثناء عرض الحالة.
    La información justificativa se presentará a la reunión del Comité como documento información, en inglés únicamente. UN وتقدم المعلومات الداعمة في اجتماع اللجنة بصفة وثيقة معلومات باللغة الإنكليزية فقط.
    Todos los temas espe ciales de la Comisión de Derecho Internacional se discuten en las reuniones del Comité Consultivo y se formulan propuestas. UN وتجري مناقشة كل موضوع من الموضوعات الخاصة المطروحة على لجنة القانون الدولي مناقشة نشطة في اجتماع اللجنة الاستشارية ثم تصاغ مقترحات بشأنها.
    Además, en la sesión del Comité celebrada el 2 de agosto, el país anfitrión había ofrecido su asistencia si se le notificaban los viajes con antelación. UN وفضلا عن ذلك، فقد عرض البلد المضيف في اجتماع اللجنة السابقة المعقود في 2 آب/أغسطس تقديم المساعدة إذا أُخطر بشكل مسبق.
    1988 Consejero de la delegación de la República de Panamá a la reunión de la Comisión Política y Asamblea Extraordinaria del Parlamento Latinoamericano, Santo Domingo. UN 1988 مستشار وفد جمهورية بنما في اجتماع اللجنة السياسية والجمعية الاستثنائية لبرلمان البلدان اللاتينية الأمريكية، سانتو دومنغو.
    1987 Head of the Japanese delegation at the Committee Meeting between Japan and France on Manganese Nodule Mining Technology, Toulon, France. UN رئيس وفد اليابان في اجتماع اللجنة المشتركة بين اليابان وفرنسا بشأن تكنولوجيا تعدين عقيدات المنغنيز، تولون، فرنسا.
    Dicha nota verbal guarda relación con el tema presentado por Cuba en la reunión que el Comité celebró el 14 de mayo de 1996. UN وتشير المذكرة الشفوية المذكورة أعلاه إلى البند الذي طلبت كوبا إدراجه في اجتماع اللجنة المعقود في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٦.
    El PNUD está de acuerdo con esa recomendación. La cuestión se abordará en la reunión que celebrará el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en octubre de 2004. UN 151- يوافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصية، وتجري متابعة الأمر في اجتماع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد