ويكيبيديا

    "في الأجور على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • salariales por
        
    • salarial por
        
    • en la remuneración por
        
    • de remuneración de
        
    • de remuneración en
        
    • salarial basada en
        
    • de remuneración por
        
    Las diferencias salariales por motivo de género parecen ser un rasgo persistente del mercado laboral de Islandia, en perjuicio de la mujer. UN يبدو أن الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس سمة دائمة في سوق العمل في أيسلندا لغير صالح المرأة.
    Se ha previsto también la recopilación de datos sobre las prácticas óptimas para reducir las diferencias salariales por motivo de género. UN ومن المتوخى أيضا أن يجري جمع بيانات عن أفضل الممارسات المتعلقة بتقليل الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس.
    Es importante que el sistema educativo acabe con las divisiones de género en el mercado de trabajo y, en consecuencia, las diferencias salariales por motivos relacionados con el género. UN ومن المهم ألا يبقي النظام التعليمي على التقسيم حسب نوع الجنس في سوق العمل،وبالتالي الفروق في الأجور على أساس نوع الجنس.
    El artículo 4 de la Ley de normas laborales prohíbe el trato discriminatorio en materia salarial por motivos fundados exclusivamente en el género. UN تحظر المادة 4 من قانون معايير العمل المعاملة التمييزية في الأجور على اساس نوع الجنس دون غيره.
    Analizar la relación entre la discriminación salarial por género y las características de los puestos de trabajo UN - تحليل العلاقة بين التمييز في الأجور على أساس نوع الجنس وخصائص الوظائف؛
    Hay diferencias persistentes entre los géneros en cuanto al acceso a la educación y al trabajo decente, así como en la remuneración por el mismo trabajo. UN وتوجد فجوات مزمنة في وصول كل من الجنسين إلى التعليم والى الأعمال الجيدة، وفي المساواة في الأجور على العمل نفسه.
    Además, la Ley sobre la igualdad de remuneración de 1972 fue enmendada para garantizar que las disposiciones relativas a la igualdad de remuneración se aplicaran al personal que trabajaba en un mismo lugar, independientemente de que el contrato de trabajo fuera individual o colectivo. UN وفضلاً عن ذلك، فإن قانون المساواة في الأجور لعام 1972عُدل لضمان تطبيق أحكام المساواة في الأجور على العاملين في نفس مكان العمل، سواء بموجب عقود عمل فردية أو جماعية.
    Parece que las diferencias salariales por motivos de género se han mantenido prácticamente sin cambios durante el período 2003-2006. UN ويبدو أن الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس بقيت دون أي تغير أثناء الفترة 2003-2006.
    Se prestaba también atención a los estudios sobre las diferencias salariales por motivos de género y su corrección en cada uno de los países cuyos métodos se examinaron críticamente. UN وجرى إيلاء الاهتمام أيضا بالفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس وتصحيحها في كل بلد من بلدان الشمال الأوروبي يجري فيها اختبار دقيق للطرق المستخدمة.
    Se analizaron los métodos utilizados para corregir las diferencias salariales por motivos de género. UN وبذلت محاولة لتحليل الطرق المستخدمة لإصلاح الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس.
    El sindicato VR ha realizado encuestas periódicas sobre las diferencias salariales por motivos de género entre sus miembros. UN وقد أجرت أيضا نقابة عمال ريكيافيك دراسات استقصائية عادية عن الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس بين أعضائها.
    El principal objetivo del proyecto es conseguir que las estadísticas nórdicas sean más transparentes, de manera que permitan hacerse una idea más clara de las causas de las diferencias salariales por motivo de género y sean comparables entre los diferentes países. UN والهدف الرئيسي للمشروع جعل إحصائيات دول الشمال الأوروبي أكثر شفافية بحيث تعطي صورة أوضح لأسباب الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس ولكي يمكن إجراء مقارنة بين البلدان في هذا الصدد.
    El informe final del proyecto contiene numerosas propuestas sobre métodos para mejorar la evaluación de las diferencias salariales por motivos de género así como orientaciones y mejoras para los estudios sobre este tema. UN ويتضمن التقرير النهائي عن المشروع مقترحات كثيرة تتعلق بطرق تحسين تقييم الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس، كما يتضمن تأكيدا على الدراسات في هذا الشأن وإدخال التحسينات عليها.
    Contiene también propuestas sobre los marcos de referencia considerados potencialmente útiles para detectar y evaluar medidas correctivas de las diferencias salariales por motivos de género. UN وتوجد أيضا مقترحات بشأن الإطارات المرجعية التي يرى أنها ذات فائدة محتملة في تعريف وتقييم التدابير العلاجية التي تستهدف تقويم الفروق في الأجور على أساس نوع الجنس.
    20. Discriminación salarial por motivo de género. UN 20 - التمييز في الأجور على أساس نوع الجنس.
    21. Estructura salarial y discriminación salarial por motivo de género. UN 21 - هيكل الأجور والتمييز في الأجور على أساس نوع الجنس.
    Discriminación salarial por motivos de género UN التمييز في الأجور على أساس نوع الجنس
    La discriminación salarial por motivos de sexo estaba prohibida en Portugal. UN 30- ويحظَر التمييز في الأجور على أساس نوع الجنس في البرتغال.
    Por tanto, con arreglo al principio del derecho a " igual salario por trabajo igual " , no podría admitirse ninguna distinción en la remuneración por motivos de nacionalidad. UN لذلك، وتمشيا مع مبدأ " نفس الأجر على نفس العمل " ، لا ينبغي أن تكون هناك أي فوارق في الأجور على أساس الجنسية.
    141. Se aprecian considerables discrepancias y diferencias de remuneración de una organización a otra y aun dentro de cada organización del sistema. UN 141- توجد فوارق وأوجه عدم اتساق كبيرة في الأجور على امتداد المنظومة وداخل كل منظمة.
    En concreto, incluye atribuciones para pedir a los empleadores del sector público que informen sobre las disparidades de remuneración en función del género; para poder abordarlo, los empleadores tienen antes que identificar el problema. UN ويتضمن مشروع القانون بوجه خاص صلاحيات تلزم أرباب العمل في القطاع الخاص بالتبليغ عن الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس؛ وعلى أرباب العمل تحديد المشكلة قبل معالجتها.
    Seminario y conferencia sobre discriminación salarial basada en el género en el otoño de 2001 y en la primavera de 2002 UN عقد حلقة دراسية ومؤتمر بشأن مسألة التمييز في الأجور على أساس الجنس، في خريف عام 2001 وربيع عام 2002
    Los obstáculos que dan lugar a la desigualdad de remuneración por razón de género comprenden: UN ومن بين العوائق التي تؤدي إلى اختلال المساواة بين الجنسين في الأجور على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد