Habida cuenta de que las cuotas no son obligatorias en los partidos políticos, podría considerarse la posibilidad de imponerlas. | UN | ولما كانت الحصص غير ملزمة في الأحزاب السياسية فقد يجري النظر في جعل تلك الحصص ملزمة. |
El objetivo es aplicar medidas en favor de las mujeres para estimular su participación en los partidos políticos. | UN | والغرض من ذلك هو تنفيذ الإجراءات الإيجابية من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية. |
Indicó que no llegaba al 15% la proporción de mujeres que participaban en los partidos políticos. | UN | وقد أشير إلى أن نسبة لا تتجاوز 15 في المائة من النساء هي التي تشارك في الأحزاب السياسية. |
El Comité estaba integrado por mujeres de los partidos políticos, la Loya Jirga Constitucional y la sociedad civil. | UN | وتألفت اللجنة من نساء أعضاء في الأحزاب السياسية وفي اللويا جيرغا التشريعية ومن المجتمع المدني. |
También promueven la igualdad entre hombres y mujeres la leyes tendentes a favorecer la participación de la mujer en las actividades de los partidos políticos. | UN | المساواة بين الرجل والمرأة منصوص عليها أيضاً في القوانين التي تكفل مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية. |
Tal vez el Gobierno debería negarse a registrar a los candidatos de partidos políticos en cuyas listas no se respete la paridad de género. | UN | وربما ترفض الحكومة تسجيل المرشحين في الأحزاب السياسية التي لا تحقق قوائمها المساواة بين الجنسين. |
No obstante, la División de Género y Desarrollo está impartiendo capacitación a las mujeres a fin de prepararlas para que participen en partidos políticos y en elecciones. | UN | ومع ذلك، توفر شعبة الشؤون الجنسانية والتنمية تدريبا للنساء لإعدادهن للمشاركة في الأحزاب السياسية والانتخابات. |
Los extranjeros no pueden afiliarse a partidos políticos ni otras asociaciones de índole parecida. | UN | ولا يمكن للأجانب الانخراط في الأحزاب السياسية أو ما شابهها من المنظمات. |
Por otra parte, las estadísticas disponibles sobre la presencia de la mujer en los partidos políticos muestran todavía una importante diferencia de género. | UN | وما زالت الإحصاءات المتوفرة عن وجود النساء في الأحزاب السياسية تبيِّنُ فجوة كبيرة بين الجنسين. |
En el poder legislativo, la situación es similar a la de la participación de las mujeres en los partidos políticos. | UN | مشاركة المرأة في الفرع التشريعي تشبه مشاركتها في الأحزاب السياسية. |
Porcentaje de mujeres y de hombres que ocupan cargos de dirección en los partidos políticos legalmente inscritos, El Salvador, 1999 | UN | النسبة المئوية لشغل النساء والرجال مناصب قيادية في الأحزاب السياسية الرسمية، السلفادور، 1999 |
Hay otro proyecto de ley en virtud del cual se establecerían cupos para la participación de las mujeres en los partidos políticos. | UN | وهناك مشروع قانون آخر يضع حصصا لمشاركة المرأة في الأحزاب السياسية. |
El Comité ha observado correctamente que hay una oposición al establecimiento de cupos para la representación de la mujer en los partidos políticos. | UN | 62 - ومضت تقول إن اللجنة قد لاحظت عن حق أن هناك معارضة لنظام الحصص لتمثيل المرأة في الأحزاب السياسية. |
Pide datos adicionales sobre el número de mujeres en los partidos políticos y en los órganos rectores de los partidos políticos. | UN | وتود الحصول على مزيد من البيانات عن عدد النساء في الأحزاب السياسية وفي مجالس إدارة الأحزاب السياسية. |
Las mujeres participan en los partidos políticos en calidad de miembros individuales. | UN | تشارك المرأة في الأحزاب السياسية بصفتها الشخصية. |
La representante indicó que las mujeres no eran consideradas una fuerza política y que su representación en los partidos políticos era baja. | UN | وأشارت الممثلة إلى أن المرأة لا تعتبر قوة سياسية وأنها ليست ممثلة في الأحزاب السياسية إلا بنسبة ضئيلة. |
Por consiguiente, la oradora pregunta qué medidas se prevén para tratar la perpetuación de los estereotipos y de los roles de los sexos dentro de los partidos políticos. | UN | وسألت، لذلك، عن التدابير المقررة لمعالجة مسألة تكريس القوالب النمطية والأدوار القائمة على الجنس في الأحزاب السياسية. |
No sólo es importante incorporar a las mujeres en las listas electorales sino también cambiar la cultura interna de los partidos políticos. | UN | ولا يتعلق الأمر بمجرد وضع نساء على القوائم الانتخابية، ولكن ينبغي تغيير الثقافة الداخلية في الأحزاب السياسية. |
Hoy es menor que en el decenio de 1980 la cantidad de mujeres y hombres que son miembros de partidos políticos. | UN | وعدد النساء والرجال الأعضاء في الأحزاب السياسية هو الآن أقل مما كان في الثمانينيات. |
La definición también comprende a funcionarios de partidos políticos. | UN | ويشمل التعريف أيضا المسؤولين في الأحزاب السياسية. |
Mujeres que trabajan en partidos políticos y sindicatos | UN | النساء العاملات في الأحزاب السياسية وفي النقابات العمالية |
En estos años también cabe señalar el incremento del número de mujeres afiliadas a partidos políticos. | UN | وبالنسبة لهذه السنوات، ينبغي أيضا الإشارة إلى زيادة عضوية النساء في الأحزاب السياسية. |
No obstante, la incorporación de las mujeres a los partidos políticos se intensificó durante las últimas elecciones legislativas y locales. | UN | وشهد إدماج المرأة في الأحزاب السياسية مع ذلك ازديادا في الانتخابات التشريعية والمحلية التي جرت مؤخرا. |
En Suecia pertenecen a un partido político alrededor del 6% de los hombres, frente al 4% de las mujeres. | UN | فحوالي 6 في المائة من الرجال أعضاء في الأحزاب السياسية مقابل 4 في المائة من النساء. |
Actualmente existen múltiples partidos y la mujer está empezando a participar activamente en ellos. | UN | أما الآن فهناك نظام الأحزاب المتعددة، وأخذت المرأة تمارس النشاط في الأحزاب السياسية. |