"في الأحزاب السياسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los partidos políticos
        
    • de los partidos políticos
        
    • de partidos políticos
        
    • en partidos políticos
        
    • a partidos políticos
        
    • a los partidos políticos
        
    • a un partido político
        
    • en ellos
        
    Habida cuenta de que las cuotas no son obligatorias en los partidos políticos, podría considerarse la posibilidad de imponerlas. UN ولما كانت الحصص غير ملزمة في الأحزاب السياسية فقد يجري النظر في جعل تلك الحصص ملزمة.
    El objetivo es aplicar medidas en favor de las mujeres para estimular su participación en los partidos políticos. UN والغرض من ذلك هو تنفيذ الإجراءات الإيجابية من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية.
    Indicó que no llegaba al 15% la proporción de mujeres que participaban en los partidos políticos. UN وقد أشير إلى أن نسبة لا تتجاوز 15 في المائة من النساء هي التي تشارك في الأحزاب السياسية.
    El Comité estaba integrado por mujeres de los partidos políticos, la Loya Jirga Constitucional y la sociedad civil. UN وتألفت اللجنة من نساء أعضاء في الأحزاب السياسية وفي اللويا جيرغا التشريعية ومن المجتمع المدني.
    También promueven la igualdad entre hombres y mujeres la leyes tendentes a favorecer la participación de la mujer en las actividades de los partidos políticos. UN المساواة بين الرجل والمرأة منصوص عليها أيضاً في القوانين التي تكفل مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية.
    Tal vez el Gobierno debería negarse a registrar a los candidatos de partidos políticos en cuyas listas no se respete la paridad de género. UN وربما ترفض الحكومة تسجيل المرشحين في الأحزاب السياسية التي لا تحقق قوائمها المساواة بين الجنسين.
    No obstante, la División de Género y Desarrollo está impartiendo capacitación a las mujeres a fin de prepararlas para que participen en partidos políticos y en elecciones. UN ومع ذلك، توفر شعبة الشؤون الجنسانية والتنمية تدريبا للنساء لإعدادهن للمشاركة في الأحزاب السياسية والانتخابات.
    Los extranjeros no pueden afiliarse a partidos políticos ni otras asociaciones de índole parecida. UN ولا يمكن للأجانب الانخراط في الأحزاب السياسية أو ما شابهها من المنظمات.
    Por otra parte, las estadísticas disponibles sobre la presencia de la mujer en los partidos políticos muestran todavía una importante diferencia de género. UN وما زالت الإحصاءات المتوفرة عن وجود النساء في الأحزاب السياسية تبيِّنُ فجوة كبيرة بين الجنسين.
    En el poder legislativo, la situación es similar a la de la participación de las mujeres en los partidos políticos. UN مشاركة المرأة في الفرع التشريعي تشبه مشاركتها في الأحزاب السياسية.
    Porcentaje de mujeres y de hombres que ocupan cargos de dirección en los partidos políticos legalmente inscritos, El Salvador, 1999 UN النسبة المئوية لشغل النساء والرجال مناصب قيادية في الأحزاب السياسية الرسمية، السلفادور، 1999
    Hay otro proyecto de ley en virtud del cual se establecerían cupos para la participación de las mujeres en los partidos políticos. UN وهناك مشروع قانون آخر يضع حصصا لمشاركة المرأة في الأحزاب السياسية.
    El Comité ha observado correctamente que hay una oposición al establecimiento de cupos para la representación de la mujer en los partidos políticos. UN 62 - ومضت تقول إن اللجنة قد لاحظت عن حق أن هناك معارضة لنظام الحصص لتمثيل المرأة في الأحزاب السياسية.
    Pide datos adicionales sobre el número de mujeres en los partidos políticos y en los órganos rectores de los partidos políticos. UN وتود الحصول على مزيد من البيانات عن عدد النساء في الأحزاب السياسية وفي مجالس إدارة الأحزاب السياسية.
    Las mujeres participan en los partidos políticos en calidad de miembros individuales. UN تشارك المرأة في الأحزاب السياسية بصفتها الشخصية.
    La representante indicó que las mujeres no eran consideradas una fuerza política y que su representación en los partidos políticos era baja. UN وأشارت الممثلة إلى أن المرأة لا تعتبر قوة سياسية وأنها ليست ممثلة في الأحزاب السياسية إلا بنسبة ضئيلة.
    Por consiguiente, la oradora pregunta qué medidas se prevén para tratar la perpetuación de los estereotipos y de los roles de los sexos dentro de los partidos políticos. UN وسألت، لذلك، عن التدابير المقررة لمعالجة مسألة تكريس القوالب النمطية والأدوار القائمة على الجنس في الأحزاب السياسية.
    No sólo es importante incorporar a las mujeres en las listas electorales sino también cambiar la cultura interna de los partidos políticos. UN ولا يتعلق الأمر بمجرد وضع نساء على القوائم الانتخابية، ولكن ينبغي تغيير الثقافة الداخلية في الأحزاب السياسية.
    Hoy es menor que en el decenio de 1980 la cantidad de mujeres y hombres que son miembros de partidos políticos. UN وعدد النساء والرجال الأعضاء في الأحزاب السياسية هو الآن أقل مما كان في الثمانينيات.
    La definición también comprende a funcionarios de partidos políticos. UN ويشمل التعريف أيضا المسؤولين في الأحزاب السياسية.
    Mujeres que trabajan en partidos políticos y sindicatos UN النساء العاملات في الأحزاب السياسية وفي النقابات العمالية
    En estos años también cabe señalar el incremento del número de mujeres afiliadas a partidos políticos. UN وبالنسبة لهذه السنوات، ينبغي أيضا الإشارة إلى زيادة عضوية النساء في الأحزاب السياسية.
    No obstante, la incorporación de las mujeres a los partidos políticos se intensificó durante las últimas elecciones legislativas y locales. UN وشهد إدماج المرأة في الأحزاب السياسية مع ذلك ازديادا في الانتخابات التشريعية والمحلية التي جرت مؤخرا.
    En Suecia pertenecen a un partido político alrededor del 6% de los hombres, frente al 4% de las mujeres. UN فحوالي 6 في المائة من الرجال أعضاء في الأحزاب السياسية مقابل 4 في المائة من النساء.
    Actualmente existen múltiples partidos y la mujer está empezando a participar activamente en ellos. UN أما الآن فهناك نظام الأحزاب المتعددة، وأخذت المرأة تمارس النشاط في الأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more