A continuación, la Comisión somete a votación el párrafo 7 del proyecto de resolución. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار. |
El Consejo sometió después a votación el proyecto de resolución, en su forma verbalmente revisado en la versión provisional. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار بصيغته المصﱡوبة شفويا في شكله المؤقت. |
La Asamblea somete a votación el proyecto de resolución A/51/L.52 en su forma enmendada. | UN | ثم شرعت الجمعية العامة في التصويت على مشروع القرار A/51/L.52 بصيغته المعدلة. |
Entiendo que el Consejo está dispuesto a votar sobre el proyecto de resolución que tiene ante sí. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
La Asamblea somete a votación el proyecto de resolución B en su forma enmendada. | UN | وشرعت الجمعية في التصويت على مشروع القرار باء بصيغته المعدلة |
Acto seguido, el Consejo sometió a votación el proyecto de resolución (S/1998/952). | UN | وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار S/1998/952. |
Acto seguido, el Consejo sometió a votación el proyecto de resolución (S/1998/1135). | UN | وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار S/1998/1135. |
A continuación la Asamblea somete a votación el proyecto de resolución A/ES-10/L.11. | UN | شرعت الجمعية بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار A/ES-10/L.11. |
Entiendo que el Consejo está listo para someter a votación el proyecto de resolución que tiene ante sí. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
La Comisión somete a votación el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وبعدئذ بدأت اللجنة في التصويت على مشروع القرار ككل. |
La Comisión somete a votación el párrafo 18 del proyecto de resolución. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على الفقرة 18 من منطوق مشروع القرار. |
A continuación la Comisión somete a votación el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | شرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار. |
A continuación la Comisión somete a votación el proyecto de resolución en su totalidad, que es aprobado en votación registrada de 140 votos contra 1 y 1 abstención. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على مشروع القرار ككل، الذي اعتُمد بتصويت مسجل بأغلبية 140 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Entiendo que el Consejo está dispuesto a someter a votación el proyecto de resolución que tiene ante sí. | UN | أفهم أن المجلس على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
El Comité recuerda que el derecho de todos a votar sobre una base no discriminatoria es un derecho enunciado en el artículo 5 de la Convención. | UN | وتشير اللجنة إلى أن حق كل فرد في التصويت على أساس غير تمييزي حق منصوص عليه في المادة 5 من الاتفاقية. |
De no haber consenso, los Estados siguen teniendo naturalmente el derecho a votar sobre las propuestas. | UN | وحيثما انتفى توافق الآراء، تحتفظ الدول بحقها في التصويت على الاقتراحات. |
La Comisión procedió a votar sobre la moción de suspensión de la sesión, que fue rechazada por 87 votos contra 50 con 1 abstención. | UN | ١١ - وشرعت اللجنة في التصويت على الاقتراح بتعليق الجلسة فرفض بأغلبية ٨٧ صوتا مقابل ٥٠، وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
El Consejo procedió luego a votar el proyecto de resolución en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Los Estados partes en el Tratado no participarán en la votación sobre el proyecto de resolución y el representante de Italia hace un llamamiento a todas las delegaciones para que se abstengan de votar. | UN | وأضاف أن الدول اﻷطراف في المعاهدة لن تشارك في التصويت على مشروع القرار، وناشد جميع الوفود الامتناع عن التصويت. |
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على طلب الإعفاء من أحكام المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
La Sra. Ahmed (Sudán) dice que su delegación lamenta junto con el representante de Malí que la Comisión no haya procedido a votación sobre la resolución inmediatamente. | UN | 83 - السيدة أحمد (السودان): قالت إن وفدها يشارك ممثل مالي فيما أعرب عنه من أسف لأن اللجنة لم تشرع في التصويت على القرار بشكل فوري. |
El Consejo procedió luego a la votación sobre el proyecto de resolución (S/22000). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار. |
China declaró que no había participado en la votación del proyecto de resolución en la esperanza de que: | UN | وأعلنت الصين أنها لم تشترك في التصويت على مشروع القرار، وهي تأمل |
Por consiguiente, mi delegación no participará en la votación de este proyecto de resolución. | UN | ولذلك لن يشارك وفدي في التصويت على مشروع القرار هذا. |
El Consejo procedió seguidamente a una votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ٣٤١- وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار. |
No obstante, si en cualquier momento una Parte solicita que la votación sea secreta, ése será el método utilizado para votar sobre la cuestión de que se trate. | UN | بيد أنه إذا طلب أحد اﻷطراف في أي وقت إجراء اقتراع سري، تتبع هذه الطريقة في التصويت على المسألة موضع البحث. المادة ٩٤ |
Por lo tanto, el orador exhorta a las delegaciones a votar en contra de la moción, independientemente de sus intenciones de voto en relación con el proyecto de resolución propiamente dicho. | UN | ولذلك يحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار نفسه. |
Al Comité le preocupa si todas las personas con discapacidad tienen derecho al voto en igualdad de condiciones con respecto de otras personas. | UN | 30- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحق في التصويت على قدم المساواة مع غيرهم. |
Encomia la firma de planes de pago por Azerbaiyán, Belarús, Lituania y Ucrania, y alienta a otros Estados Miembros que han perdido sus derechos de voto a que inicien negociaciones con el fin de elaborar planes de pago. | UN | وهي تشيد بتوقيع خطط سداد من قبل أذربيجان وأوكرانيا وبيلاروس وليتوانيا، وتشجّع الدول الأعضاء الأخرى التي فقدت حقوقها في التصويت على المبادرة في مفاوضات بهدف وضع خطط للسداد. |