ويكيبيديا

    "في التعاون الدولي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la cooperación internacional en
        
    • a la cooperación internacional en
        
    • de la cooperación internacional en
        
    • de cooperación internacional en
        
    • para la cooperación internacional en
        
    • cooperación internacional para
        
    • la cooperación internacional en la
        
    • en la cooperación internacional sobre el
        
    • en las actividades internacionales de cooperación
        
    Este marco global constituía otro gran paso adelante en la cooperación internacional en esta esfera. UN وأشار الى أن اﻹطار العالمي يمثل انجازا رئيسيا آخر في التعاون الدولي في ميدان النقل العابر.
    Bulgaria participa activamente en la cooperación internacional en el campo de los derechos humanos. UN وبلغاريا تشترك اشتراكا نشطا في التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان.
    La participación de un astronauta sirio en la exploración del espacio ultraterrestre pone de manifiesto la disposición de Siria a participar en la cooperación internacional en esa esfera. UN ويعكس اشتراك رائد فضاء سوري في بحوث الفضاء استعداد بلاده للمشاركة في التعاون الدولي في هذا المجال.
    Asimismo, pone todo su empeño en contribuir a la cooperación internacional en este ámbito. UN وتتخذ ما تستطيع من خطوات للإسهام في التعاون الدولي في هذا المجال.
    Con un espíritu de optimismo, Noruega seguirá contribuyendo de manera importante a la cooperación internacional en la esfera de la fiscalización del uso indebido de las drogas. UN إن النرويج ستواصل بروح من التفاؤل، الاسهام المضموني في التعاون الدولي في ميدان مراقبة إساءة استعمال المخدرات.
    VI. Examen de las deficiencias de la cooperación internacional en cuestiones de tributación UN سادسا - استعراض الثغرات القائمة في التعاون الدولي في المجال الضريبي
    Desafortunadamente, ninguno de estos elementos aparece en la cooperación internacional en el terreno del desarrollo. UN 31 - وهذه العناصر غير متوفرة، للأسف، في التعاون الدولي في مجال التنمية.
    Asimismo, ha participado activamente en la cooperación internacional en la lucha contra la corrupción y en la redacción de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN كما اشتركت بنشاط في التعاون الدولي في مكافحة الفساد، وفي تحرير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Su país, como parte en la Convención y todos sus Protocolos, participa activamente en la cooperación internacional en el marco del instrumento. UN وقال إن بلده، بصفته طرفاً في الاتفاقية وفي جميع بروتوكولاتها، أسهم إسهاماً نشطاً في التعاون الدولي في إطار هذا الصك.
    Eso es fundamental para apoyar su capacidad de participar en la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos. UN وهذه مسألة أساسية لدعم قدرتها على المشاركة في التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    Durante los tres años en que me he desempeñado como Presidente de esta Comisión, hemos observado muchos progresos en la cooperación internacional en la esfera de las actividades espaciales y un constante avance en la ciencia y la tecnología espaciales. UN وخلال السنوات الثلاث لرئاستي هذه اللجنة، شهدنا تقدما كبيرا في التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية وأوجه تقدم مستمر في علم وتكنولوجيا الفضاء.
    A nuestro juicio estas medidas permitirán al Brasil participar de manera más efectiva en la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre con miras a fomentar el desarrollo socioeconómico de su pueblo. UN ونعتقد أن هذه التدابير ستمكن البرازيل من المشاركة اﻷكثر فعالية في التعاون الدولي في الفضاء الخارجي، بغية تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية لشعبها.
    Yugoslavia tomaba parte de forma muy activa en la cooperación internacional en materia de medio ambiente, con especial intensidad desde la primera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente, que se celebró en 1972 en Estocolmo. UN لقد شاركت يوغوسلافيا مشاركة بالغة الفعالية في التعاون الدولي في ميدان البيئة، الذي تضاعف بوجه خاص عقب مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻷول المعني بالبيئة الذي عقد في عام ١٩٧٢ في استكهولم.
    Estamos decididos a seguir con estos esfuerzos a fin de aportar nuestra modesta contribución a la cooperación internacional en esta materia. UN ونحن نزمع أن نواصل جهودنا بحزم لنتمكن من تقديم اسهامنا المتواضع في التعاون الدولي في هذا المجال.
    Se ha expresado otra opinión en el sentido de que la asunción de esa función podría contribuir a la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y, con ello, al logro de los objetivos de las Naciones Unidas, mediante, entre otras cosas: UN كذلك أُعرب عن رأي آخر في أن تولّي وظيفة من هذا النوع يمكن أن يسهم في التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ومن ثم في مقاصد الأمم المتحدة وذلك من خلال وسائل عـدّة ومنها ما يلي:
    Con nuestra gran experiencia y conocimientos, y con la tecnología que hemos desarrollado, estamos decididos a contribuir a la cooperación internacional en ese ámbito. UN نحن عازمون على المساهمة في التعاون الدولي في هذا المجال بخبرتنا ومعرفتنا الكبيرة، والتكنولوجيا التي طورناها.
    Encontramos la evidencia del importante progreso logrado en la esfera de la cooperación internacional en materia de seguridad nuclear y seguridad de las radiaciones al preparar la puesta en práctica de la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN ونجد دليلا على التقدم الهام المحرز في التعاون الدولي في مجال السلامة النووية واﻹشعاعية في اﻷعمال التحضيرية لتنفيذ اتفاقية السلامة النووية.
    Todos los Estados Miembros deben examinar los progresos o rezagos de la cooperación internacional en las esferas del medio ambiente, la población, la generación de empleos, la transferencia de tecnología, el movimiento de capitales, el comercio internacional y la cooperación Sur-Sur. UN وحث جميع الدول اﻷعضاء على النظر فيما حدث من تقدم أو نكسات في التعاون الدولي في مجال البيئة والسكان وإيجاد العمالة ونقل التكنولوجيا وتحركات رأس المال والتجارة الدولية والتعاون بين بلدان الجنوب.
    31. Se consideró que la extradición era uno de los instrumentos principales de la cooperación internacional en el contexto de la nueva convención. UN ١٣- واعتبر تسليم المجرمين أحد الوسائل اﻷساسية في التعاون الدولي في سياق الاتفاقية الجديدة.
    Señaló que Tayikistán participaba activamente en las actividades de cooperación internacional en materia de derechos humanos. UN وشاركت طاجيكستان بنشاط في التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    5. El Grupo de Trabajo tomó nota de que la labor sobre los objetos cercanos a la Tierra realizada entre períodos de sesiones había dado por resultado aportaciones importantes para la cooperación internacional en este ámbito. UN 5- ولاحظ الفريق العامل أن العمل المنجز بشأن الأجسام القريبة من الأرض في فترة ما بين الدورتين تمخّض عن مساهمات مهمة في التعاون الدولي في هذا المجال.
    25. La Isla de Man no participa en actividades de cooperación internacional para el desarrollo ni recibe asistencia de otros países u organizaciones internacionales. UN لا تشارك جزيرة مان في التعاون الدولي في مجال التنمية ولا تتلقى مساعدة من البلدان أو المنظمات الدولية الأخرى.
    La Presidenta declaró aprobados los proyectos de decisión y señaló que formarían parte de los Acuerdos de Cancún, que constituían una nueva era en la cooperación internacional sobre el cambio climático. UN وأعلنت الرئيسة أن مشروعي المقررين قد اعتمدا وأنهما سيعتبران جزءاً من اتفاقات كانكون، ملاحظةً أنهما يمثلان حقبة جديدة في التعاون الدولي في مجال مكافحة تغير المناخ.
    499. La política de Noruega incluye garantizar una amplia participación en las actividades internacionales de cooperación para la investigación. UN 499- وتهدف سياسة النرويج إلى ضمان المشاركة على نطاق واسع في التعاون الدولي في مجال البحث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد