ويكيبيديا

    "في التعاون الدولي من أجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la cooperación internacional para
        
    • de la cooperación internacional para
        
    • en la cooperación internacional encaminada a
        
    • para la cooperación internacional en la
        
    • en la cooperación internacional con miras
        
    • en la cooperación internacional en pro del
        
    • en la cooperación internacional destinada a
        
    • en materia de cooperación internacional para
        
    • en actividades de cooperación internacional para
        
    Deseosa de seguir avanzando en la cooperación internacional para desarrollar y estimular el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Deseosa de seguir avanzando en la cooperación internacional para desarrollar y estimular el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Para mejorar los mecanismos de aplicación, las Naciones Unidas deberían continuar desempeñando un papel central en la cooperación internacional para el desarrollo. UN ومن أجل تحسين آليات التنفيذ، ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع بدور أساسي في التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para el desarrollo del derecho, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial, y su importancia para la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك قواعد قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي من أجل استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    96. El Comité recomendó que en las descripciones de los subprogramas 1, 6, 8, 9 y 10 se reflejaran los mandatos legislativos existentes para la participación de la Comisión en la cooperación internacional encaminada a mitigar los efectos del accidente de Chernobyl. UN ٦٩ - وأوصت اللجنة بأن يعكس سرد البرامج الفرعية ١ و ٦ و ٨ و ٩ و ٠١ الولايات التشريعية الحالية لمشاركة اللجنة في التعاون الدولي من أجل التخفيف من آثار حادثة تشرنوبيل.
    Esperamos que el próximo informe del Secretario General, " Un programa de desarrollo " , marque un hito importante en la cooperación internacional para el desarrollo. UN ونتوقع أن يكون تقرير اﻷمين العام الوشيك الصدور بشأن جدول اﻷعمال للتنمية معلما هاما في التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Ese tipo de programa también reforzaría el papel de las Naciones Unidas en la cooperación internacional para el desarrollo. UN وينبغي أن يعزز جدول اﻷعمال أيضا دور اﻷمم المتحدة في التعاون الدولي من أجل التنمية.
    También recurrirá a la útil experiencia de otros países y seguirá participando activamente en la cooperación internacional para la erradicación de la pobreza. UN كما ستنتفع بالخبرات المفيدة للبلدان اﻷخرى وستظل مشاركا نشطا في التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر.
    Continuará intensificando sus esfuerzos y está dispuesta a participar activamente en la cooperación internacional para erradicar la pobreza extrema. UN ولسوف تواصل تكثيف جهودها، وهي مستعدة للقيام بدور فعال في التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر المدقع.
    Deseosa de realizar nuevos progresos en la cooperación internacional para promover y alentar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Deseosa de realizar nuevos progresos en la cooperación internacional para promover y alentar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Deseosa de realizar nuevos progresos en la cooperación internacional para promover y alentar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    El sistema de las Naciones Unidas debe seguir desempeñando una función esencial en la cooperación internacional para el desarrollo. UN وأكد أن منظومة الأمم المتحدة بجب أن تواصل القيام بوظيفة أساسية في التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Un elemento esencial en el proceso de seguimiento es el principio de la implicación del propio país en el proceso, que debe ser respetado en la cooperación internacional para el fortalecimiento del estado de derecho. UN وإن مبدأ الملكية الوطنية عنصر أساسي في عملية المتابعة، يجب احترامه في التعاون الدولي من أجل تعزيز سيادة القانون.
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para asegurar el imperio de la ley, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial, así como de la importancia para la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك قواعد قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي من أجل استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para asegurar el imperio de la ley, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial y su importante papel para la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك قواعد قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي من أجل استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    4. Los Estados deben participar en la cooperación internacional encaminada a elaborar normas comunes para la evaluación nacional en la esfera de la discapacidad. Los Estados deben alentar a los comités nacionales de coordinación a que también participen. UN ٤ - ينبغي للدول أن تشارك في التعاون الدولي من أجل وضع معايير مشتركة للتقييم الوطني في مجال العجز، وينبغي لها أيضا أن تشجع لجان التنسيق الوطنية على أن تشارك هي أيضا في ذلك.
    Alentando a los Estados a que sigan participando activamente en la cooperación internacional con miras a la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    Destacamos que el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas y de su función en la cooperación internacional en pro del desarrollo es fundamental para aprovechar las oportunidades y afrontar los problemas resultantes del proceso de globalización, tanto en la actualidad como en el futuro. UN 147 - ونشدد على أن تعزيز الأمم المتحدة ودورها في التعاون الدولي من أجل التنمية أمر أساسي للتصدي للتحديات الحالية والمستقبلية وللاستفادة من الفرص التي تتيحها عملية العولمة.
    Las organizaciones regionales son asociados decisivos en la cooperación internacional destinada a promover y proteger los derechos humanos. UN ٢٣ - وتعد المنظمات اﻹقليمية شريكا حاسما في التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    A juicio del orador, la mejor forma de fortalecer el desempeño de las Naciones Unidas en materia de cooperación internacional para el desarrollo consiste en revitalizar sus estructuras y fortalecer su capacidad mediante el aumento de los recursos financieros que se le han asignado, a fin de que responda de forma adecuada a las necesidades de los Estados Miembros. UN وقال إنه يرى أن أفضل طريقة لتعزيز دور اﻷمم المتحدة في التعاون الدولي من أجل التنمية هي أعادة تنشيط هياكلها وتعزيز قدرتها من خلال زيادة الموارد المالية المخصصة لها، لتمكينها من تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء بصورة ملائمة.
    9. Noruega participa activamente en actividades de cooperación internacional para impedir la proliferación de las armas de destrucción en masa y desea coordinar sus prácticas de control de las exportaciones con las de otros países, entre ellos los de la Unión Europea. UN 9 - وتشترك النرويج بنشاط في التعاون الدولي من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. وتسعى لتنسيق طريقتها في مراقبة الصادرات مع طرائق الدول الأخرى بما فيها دول الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد