Hay muchos más que se exponen detalladamente en el informe final del seminario, preparado por los copresidentes de la reunión. | UN | ويوجد عدد أكبر من التوصيات عُرِضت تفصيلاً في التقرير الختامي للحلقة الدراسية، الذي أعده رئيسا الاجتماع المتشاركان. |
Le solicito que esta declaración quede debidamente reflejada en el informe final de la Conferencia. | UN | وأرجو ممتنا أن يُدرج هذا الإعلان على النحو الواجب في التقرير الختامي للمؤتمر. |
Solicitamos que esta declaración de reservas se incluya en el informe final de la Conferencia. | UN | ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر. |
Solicitamos que esta declaración de reservas se incluya en el informe final de la Conferencia. | UN | ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر. |
Sección del informe final del CRIC acerca de sus reuniones entre períodos de sesiones en que se formulan recomendaciones sobre: | UN | فرع في التقرير الختامي للجنة عن الدورات التي تعقد بين دورتي مؤتمر الأطراف، يحتوي على توصيات بشأن: |
Se propone considerar la inclusión de los siguientes elementos en el informe final: | UN | ويقترح النظر في إدراج العناصر التالية في التقرير الختامي: |
Algunos elementos de estos resultados podían tener cabida en el informe final del Grupo. | UN | ويمكن إدراج عناصر هذه النتائج في التقرير الختامي للفريق. |
En cualquier caso, el documento debería reflejarse en el informe final del Comité a fin de mostrar que el Comité ha examinado la cuestión en su período de sesiones en curso. | UN | وعلى أية حال فأن الوثيقة ينبغي أن تنعكس في التقرير الختامي للجنة ﻹظهار قيام اللجنة بالنظر في المسألة في دورتها الحالية. |
en el informe final de la Comisión de Desarme figura el resultado de esas consultas como texto del Presidente. | UN | ووردت نتيجة هذه المشاورات في التقرير الختامي لهيئة نزع السلاح بوصفه نصا من الرئيس. |
Lo mismo se señala en el informe final de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. | UN | ويرد المثال نفسه في التقرير الختامي للجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات. |
La secretaría resumió los debates en el informe final de la Comisión. | UN | ولخصت الأمانة هذه المناقشات في التقرير الختامي للجنة. |
en el informe final se presentarán propuestas más elaboradas. | UN | وقال في نهاية كلمته إنه سيتم تقديم اقتراحات مفصلة أكثر في التقرير الختامي. |
La CIO tiene las siguientes reservas acerca de algunas de las cuestiones examinadas en el informe final: | UN | وفيما يلي تحفظات تحالف المنظمات الإسلامية بشأن القضايا المعروضة في التقرير الختامي: |
Tras las mesas redondas, el Presidente presentaría por escrito un resumen, bajo su propia responsabilidad, que se incluiría en el informe final de la Conferencia. | UN | وقال إنه سيتيح بعد المناقشات موجزاً مكتوباً، يَصدر على مسؤوليته هو، لإدراجه في التقرير الختامي للمؤتمر. |
Los Estados Unidos de América ofrecen el texto siguiente para su inclusión en el informe final de la Comisión Principal III y en todo producto de la Conferencia de Examen de 2005. | UN | وتقدم الولايات المتحدة الصيغة التالية لإدراجها في التقرير الختامي للجنة الرئيسية الثالثة وفي أي وثيقة تصدر عن مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005. |
Los Estados Unidos de América ofrecen el texto siguiente para su inclusión en el informe final de la Comisión Principal III y en todo producto de la Conferencia de Examen de 2005. | UN | وتقدم الولايات المتحدة الصيغة التالية لإدراجها في التقرير الختامي للجنة الرئيسية الثالثة وفي أي وثيقة تصدر عن مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005. |
El nombre del Vicepresidente que proponga el Grupo de Estados Occidentales se consignará en el informe final de la Conferencia. | UN | أما اسم نائب الرئيس الذي ترشحه المجموعة الغربية فسوف يدرج في التقرير الختامي للمؤتمر. |
Las recomendaciones y las respuestas figurarán en el informe final que ha de aprobar el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وسيشار إلى كلا الأمرين في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان. |
Examen del informe final del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra. | UN | والنظر في التقرير الختامي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
Se consideraron las observaciones por escrito, así como las realizadas durante el cursillo, y cuando procedió, se incorporaron al informe final. | UN | ودُرست التعليقات الكتابية والتعليقات التي أُبديت في حلقة العمل، وأُدرجت عند الاقتضاء في التقرير الختامي. هيكل التقرير |
85. En su 16ª sesión, celebrada el 2 de septiembre, el Comité Preparatorio aprobó su proyecto de informe (A/CONF.166/PC/L.19) y acordó incorporar en el informe definitivo las decisiones adoptadas en su 16ª sesión. | UN | ٨٥ - اعتمدت اللجنة التحضيرية، في جلستها السادسة عشرة المعقودة في ٢ أيلول/سبتمبر، مشروع تقريرها (A/CONF.166/PC/L.19) ووافقت على ادراج المقررات المتخذة في جلستها السادسة عشرة في التقرير الختامي. |
Examen y aprobación del documento final | UN | النظر في التقرير الختامي واعتماده |
Observando que los Relatores Especiales señalan en su informe final que el derecho a la libertad de opinión y de expresión está interrelacionado con el ejercicio de todos los demás derechos humanos, y los promueve, | UN | وإذ تلاحظ التعليق الوارد في التقرير الختامي المقدم من المقررين الخاصين ومفاده أن الحق في حرية الرأي والتعبير يرتبط بممارسة سائر حقوق اﻹنسان ويعززها، |