ويكيبيديا

    "في التكامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la integración
        
    • a la integración
        
    • de la integración
        
    • en materia de integración
        
    • de complementariedad
        
    • para la integración
        
    • la complementariedad
        
    • integrarse
        
    80. Varios países desarrollados ven en la integración regional una herramienta para fomentar el ajuste estructural de sus economías. UN ٠٨- يرى عدد من البلدان المتقدمة وسيلة في التكامل الهيكلي لتعزيز عملية التكيف الهيكلي في اقتصاداتها.
    Es muy importante que el programa sea un medio para acelerar el proceso de inclusión de los Estados balcánicos en la integración europea. UN ومن الهام جدا أن تصبح الخطة وسيلة لتعجيل عملية إشراك دول البلقان في التكامل اﻷوروبي.
    El objetivo de la Comunidad es contribuir progresivamente a la integración económica del continente. UN وسيتمثل هدف الاتحاد في الاسهام بصورة تدريجية في التكامل الاقتصادي للقارة.
    Sin ella, no puede haber una aportación de los Balcanes a la integración europea, y la integración europea y el bienestar de Europa seguramente serán la principal preocupación y responsabilidad de este Parlamento. UN وبغير السلم لن يسهم البلقان بشيء في التكامل اﻷوروبي. ولا شك في أن التكامل اﻷوروبي ورفاه أوروبا هما أول ما يشغل هذا البرلمان وأول ما يتعيﱠن عليه عمله.
    Consideramos que el afianzamiento de la democracia y los adelantos de la integración regional en América Latina son otra evolución importante. UN إن تعزيز الديمقراطية والتقدم المحرز في التكامل اﻹقليمي في امريكا اللاتينية يبدوان لنا تطورا هاما آخر.
    Los avances recientes en materia de integración económica entre nuestros dos países hablan mucho más fuerte que mis palabras. UN إن التقدم المحرز مؤخرا في التكامل الاقتصادي بين بلدينا يثبت هذا الأمر بصورة أكثر بلاغة من أي شيء يمكن أن أقوله.
    También lo debe a su participación en la integración regional y en la globalización de la economía mundial. UN وهي مدينة أيضا بذلك إلى مساهمتها في التكامل الاقتصادي وفي عولمة الاقتصاد العالمي.
    Durante el año se han registrado importantes avances en la integración regional. UN وتم إحراز تقدم كبير هذا العام في التكامل الإقليمي.
    Para asegurar inversiones que den buenos resultados, el verdadero valor reside en la integración. UN ولكفالة استثمار ذي جدوى، فإن القيمة الحقيقية تكمن في التكامل.
    Los Estados Unidos han desempeñado un papel esencial en la integración y la seguridad europeas, en particular por medio de la OTAN. UN وقد أدت الولايات المتحدة دورا حاسما في التكامل الأوروبي والأمن الأوروبي، وخاصة من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Los países en desarrollo están participando activamente en la integración regional Sur-Sur, e intentan emplear los ACR como un instrumento básico del desarrollo. UN وتشارك البلدان النامية بنشاط في التكامل الإقليمي بين بلدان الجنوب، حيث تسعى إلى استخدام هذه الاتفاقات كأداة أساسية في التنمية.
    La solución radica en la integración regional y, en ese contexto, cabe celebrar los recientes movimientos en favor de la democracia que han tenido lugar en Libia y Túnez. UN ويمكمن الحل في التكامل الإقليمي، وفي هذا السياق، فإن التطورات الأخيرة نحو الديمقراطية في ليبيا وتونس تلقى الترحيب.
    Estos vínculos de empresa a empresa están contribuyendo a la integración regional y al mejoramiento del clima para las inversiones en la región del Cono Sur. UN وأخذت هذه الارتباطات بين مؤسسة وأخرى تسهم في التكامل الاقليمي وفي تحسين المناخ الاستثماري في منطقة الكون الجنوبي.
    Persiguen el objetivo de contribuir activamente a la integración europea, movidos por los mismos principios que contribuyeron a establecer y construir lo que actualmente es la Unión Europea. UN وهي تعتزم على أن تسهم بنشاط في التكامل اﻷوروبي، تدفعها إلى ذلك نفس المبادئ التي ساعدت على إنشاء وتطوير ما يُعرف اليوم بالاتحاد اﻷوروبي.
    Reconociendo la necesidad de prestar asistencia a las familias en sus funciones de apoyo, educación y cuidado para contribuir a la integración social, UN وإذ تسلم بضرورة مساعدة الأسر على أداء دورها في الدعم والتعليم والتنشئة مساهمة منها في التكامل الاجتماعي،
    Esos centros también se ocupan del mantenimiento necesario y contribuyen a la integración regional. UN وتقوم هذه المراكز أيضاً بتوفير الصيانة اللازمة وتسهم في التكامل الإقليمي.
    En los últimos años se ha producido una intensificación de la integración económica regional. UN ٨ - وأضاف أن السنوات اﻷخيرة شهدت تكثيفا في التكامل الاقتصادي اﻹقليمي.
    El carácter de bien público de la integración regional exige el apoyo de los bancos regionales de desarrollo. UN ويتطلب بُعد المنافع العامة في التكامل الإقليمي قيام المصارف الإنمائية الإقليمية بتوفير الدعم له.
    Es un factor determinante fundamental de las estructuras de producción y comercio, y, por consiguiente, también de la integración económica. UN وهو عامل حاسم في أنماط الإنتاج والتجارة، وبالتالي في التكامل الاقتصادي.
    16. La falta de progresos en materia de integración regional y subregional ha obstaculizado también el desarrollo. UN ١٦ - كما أدى الافتقار الى التقدم في التكامل على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي الى تعويق التنمية.
    En este caso, el problema radica en que los Estados Partes en el Estatuto de Roma contraen la doble obligación de complementariedad y de cooperación cabal. UN والرهان هنا يتعلق باحترام الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للالتزام المزدوج المتمثل في التكامل والتعاون الكامل والتام.
    La creación de oportunidades de empleo productivo y trabajo decente es fundamental para la integración social. UN 19 - تتسم مسألة تهيئة إيجاد فرص العمل المنتج والعمل اللائق أهمية محورية في التكامل الاجتماعي.
    Asimismo creemos en la complementariedad mutua y la interdependencia de los tres pilares. UN ونؤمن أيضا في التكامل والتكافل المتبادلين للركائز الثلاث جميعها.
    En el informe del Secretario General de las Naciones Unidas para la Cumbre del Milenio (A/54/2000) se señala, con razón, que los países que lograron integrarse en el proceso de mundialización de los intercambios fueron los primeros en beneficiarse del potencial de crecimiento económico y del consiguiente desarrollo social. UN ويؤكد تقرير الأمين العام لمؤتمر قمة الألفية بشكل صائب أن البلدان التي نجحت في التكامل في العملية للتبادل هي المستفيدة الأولى من إمكانات النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية الناجمة عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد