ويكيبيديا

    "في التنمية الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el desarrollo social
        
    • al desarrollo social
        
    • del desarrollo social
        
    • al desarrollo socioeconómico
        
    • para el desarrollo social
        
    • en materia de desarrollo social
        
    • en desarrollo social
        
    • en el desarrollo socioeconómico
        
    • sobre desarrollo social
        
    • para el desarrollo socioeconómico
        
    • en su desarrollo social
        
    • de promoción social
        
    • del desarrollo económico
        
    El sistema de educación gratuita y atención pública de la salud ha brindado progresos considerables en el desarrollo social. UN كما أن نظام التعليم المجاني والرعاية الصحية العامة المجانية قد جلبت تقدما كبيرا في التنمية الاجتماعية.
    17. La Administración local desempeña un papel fundamental en el desarrollo social. UN ١٧ - الحكم المحلي له دور رئيسي في التنمية الاجتماعية.
    Las colectividades locales están llamadas a desempeñar un papel muy importante en el desarrollo social. UN وللمجتمعات المحلية دور كبير في التنمية الاجتماعية.
    Con miras a garantizar los derechos de las poblaciones minoritarias autóctonas del Norte al desarrollo social y cultural consideramos que: UN ومن أجل حمايــة حق شعوب الشمال الصغيرة في التنمية الاجتماعية والثقافية، نرى ضرورياً التأكيد على ما يلي:
    El sistema de las Naciones Unidas podrá hacer una valiosa contribución al desarrollo social apoyando y coordinando los esfuerzos nacionales en esa esfera. UN ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم مساهمة قيمة في التنمية الاجتماعية عن طريق دعم الجهود الوطنية وتنسيقها.
    Así, pues, las instituciones de Bretton Woods se ocupan ahora del desarrollo social y del diseño de mecanismos de seguridad social que acompañan a los programas de ajuste. UN ولذلك فإن مؤسستي بريتون وودز تشاركان حاليا في التنمية الاجتماعية ووضع شبكات للسلامة الاجتماعية بالاقتران ببرامج التكيف.
    En conjunto, vienen a confirmar que las políticas y los programas de población pueden contribuir significativamente al desarrollo socioeconómico. UN وهي تؤكد، مجتمعة، أن السياسات والبرامج السكانية يمكن أن تسهم اسهاما كبيرا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Los jóvenes deben tener un papel más importante en el desarrollo social y político del mundo. UN لا بد أن يكون للشباب دور أكثر أهمية في التنمية الاجتماعية والسياسية للعالم.
    La Cumbre Mundial sobre desarrollo social marcó el inicio de una nueva etapa en el desarrollo social. UN وقد دشن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بداية مرحلة جديدة في التنمية الاجتماعية.
    Expresan claramente que la responsabilidad primordial para lograr avances en el desarrollo social recae en las acciones a nivel nacional. UN وهي تؤكد بوضوح أن المسؤولية اﻷولية عن تحقيق التقدم في التنمية الاجتماعية يجب أن يضطلع بها على الصعيد الوطني.
    La inversión en el desarrollo social es sumamente costosa. UN والاستثمار في التنمية الاجتماعية مكلف جدا.
    La participación de la sociedad civil en el desarrollo social es una tendencia creciente. UN وبات انخراط المجتمع المدني في التنمية الاجتماعية اتجاها متناميا.
    En toda sociedad sólo se puede lograr un crecimiento económico sólido en conjunción con un progreso sólido en el desarrollo social. UN ففي أي مجتمع، لا يمكن تحقيق النمو الاقتصادي السليم إلا مقترنا بالتقدم السليم في التنمية الاجتماعية.
    Hay que fortalecer los programas de las Naciones Unidas para que desempeñen una función catalizadora en el desarrollo social a nivel nacional. UN وينبغي تعزيز برامج اﻷمم المتحدة لتقوم بدور حفﱠاز في التنمية الاجتماعية على الصعيد الوطني.
    86. La contribución de la sociedad civil, incluido el sector privado, al desarrollo social se puede incrementar con las siguientes medidas: UN ٨٦ - ويمكن زيادة مساهمة المجتمع المدني بما في ذلك القطاع الخاص في التنمية الاجتماعية بواسطة ما يلي:
    La mundialización hay que diseñarla de tal forma que contribuya al desarrollo social y conlleve beneficios económicos tanto para hombres como para mujeres. UN وينبغي تطوير العولمة لكي تسهم في التنمية الاجتماعية وتحقق العوائد الاقتصادية للرجال والنساء على حد سواء.
    Los empleos mal remunerados, peligrosos y poco seguros no contribuyen al desarrollo social de los jóvenes. UN ولا تسهم العمالة المنخفضة اﻷجر والخطرة وغير المأمونة في التنمية الاجتماعية للشباب.
    El UNRISD también organizará una conferencia internacional de gran envergadura sobre una nueva concepción del desarrollo social. UN وسيتولى المعهد أيضا تنظيم مؤتمر دولي رئيسي يتناول النظر في التنمية الاجتماعية من منظور جديد.
    63. Más allá de los esfuerzos nacionales, la solución de los problemas apremiantes del desarrollo social requieren la cooperación internacional. UN ٦٣ - وقالت إن التصدي للقضايا الملحة في التنمية الاجتماعية يتطلب التعاون الدولي إلى جانب الجهود الوطنية.
    Se reconoció la importancia de la contribución de los ahmadís al desarrollo socioeconómico del país. UN وأشادت غامبيا في ردها مساهمة اﻷحمديين في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    El pleno respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, así como la paz y la seguridad revisten asimismo una importancia crucial para el desarrollo social. UN ويعد الاحترام التام للحريات اﻷساسية والسلام واﻷمن أمرا هاما أيضا في التنمية الاجتماعية.
    A este respecto, trabajaremos con otras delegaciones interesadas para redactar una resolución constructiva que nos ayude a lograr nuestros objetivos en materia de desarrollo social. UN وفي هذا الصدد، سنعمل مع الوفود المهتمة اﻷخرى لصياغة قرار بناء يساعدنا على تحقيق أهدافنا في التنمية الاجتماعية.
    El desarrollo industrial eleva los ingresos, crea empleos y proporciona los recursos necesarios para las inversiones en desarrollo social. UN فالتنمية الصناعية ترفع الدخول، وتوفر فرص العمل والموارد المطلوبة للاستثمار في التنمية الاجتماعية.
    Era evidente que en general las mejoras programáticas no habían estado a la altura de los avances en el desarrollo socioeconómico. UN وكان من الواضح أن التحسينات في البرامج لم تضاه بوجه عام التقدم المحرز في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Todavía no se había reconocido plenamente el valor del capital social y su importancia para el desarrollo socioeconómico de un país. UN ولم يتم الاعتراف على نحو كامل بقيمة الرأسمال الاجتماعي وأهميته في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان.
    El Gobierno estaba orgulloso de que, a pesar de la escasez de recursos, Belice hubiera encontrado la forma de aumentar las inversiones en su desarrollo social y económico y de permitir así que los beliceños pudiesen ejercer sus derechos humanos sociales y económicos, así como los derechos civiles, políticos y culturales, que estaban firmemente arraigados en la Constitución. UN وتشعر حكومة بليز بالفخر لأنه على الرغم من التحديات التي تطرحها الموارد، وجدت بليز سبلاً لزيادة الاستثمار في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتمكين مواطنيها من إعمال حقوقهم الاجتماعية والاقتصادية وكذلك حقوقهم المدنية والسياسية والثقافية، المرسخة في الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد