ويكيبيديا

    "في الجلسة الأولى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la primera sesión
        
    • en su primera sesión
        
    • en la primera reunión
        
    • en el primer período
        
    • en su primera reunión
        
    • durante la primera sesión
        
    • de la primera sesión
        
    • durante su primera sesión
        
    Tal vez sea necesario modificarlo con arreglo a las medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes (CP) en la primera sesión de su quinto período de sesiones. UN وقد يتطلب الأمر تعديله على أساس الإجراء الذي يتخذه مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى لدورته الخامسة.
    Tal vez sea necesario modificarlo con arreglo a las medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes (CP) en la primera sesión de su quinto período de sesiones. UN وقد يلزم تعديله على أساس الإجراءات المتخذة من قِبل مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى من دورته الخامسة.
    La Presidenta formuló una declaración introductoria tras su elección en la primera sesión celebrada el 7 de febrero. UN 5 - وأدلت الرئيسة ببيان استهلالي بعد انتخابها في الجلسة الأولى المعقودة في 7 شباط/فبراير.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos se dirigió al Comité Especial en su primera sesión, celebrada el 25 de febrero de 2010. UN 10 - ألقى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية كلمة في الجلسة الأولى للجنة الخاصة التي عُقدت في 25 شباط/فبراير 2010.
    en su primera sesión, celebrada el 20 de mayo, el Foro aprobó el programa provisional que figura en el documento E/C.19/2013/1. UN 139 - في الجلسة الأولى المعقودة في 20 أيار/مايو، اعتمد المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/C.19/2013/1.
    Los integrantes de la Mesa que figuran a continuación fueron elegidos en la primera sesión del 48° período de sesiones: UN وقد انتخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم في الجلسة الأولى من الدورة الثامنة والأربعين:
    6. en la primera sesión del 22º período de sesiones fue elegido por aclamación PresidenteRelator el Sr. Alfonso Martínez. UN 6- انتُخب السيد ألفونسو مارتينيس في الجلسة الأولى من الدورة الثانية والعشرين رئيساً - مقرراً بالتزكية.
    Como ya señalé en mi declaración de apertura, en la primera sesión de este período de sesiones, somos una organización de esperanza fundamentada en el compromiso, el consenso y la coexistencia. UN وكما أشرت في بياني الافتتاحي في الجلسة الأولى للدورة، نحن منظمة للأمل قائمة على الالتزام، وتوافق الآراء، والتعايش.
    en la primera sesión se distribuyó un calendario provisional del período de sesiones. UN ووُزع في الجلسة الأولى مشروع جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة.
    Gracias a las contribuciones prometidas por los donantes en la primera sesión, se han conseguido parte de los fondos necesarios para la construcción de una prisión estatal. UN وبفضل الدعم الذي تعهد المانحون في الجلسة الأولى بتقديمه، جرى تأمين جزء من التمويل اللازم لبناء سجن تابع للدولة.
    Normalmente, la Mesa es elegida en la primera sesión del período de sesiones. UN 14 - ينتخب أعضاء المكتب عادة في الجلسة الأولى من الدورة.
    También se examinó en la primera sesión del Grupo de Trabajo plenario realizada ese mismo día. UN كما نوقشت الورقة في الجلسة الأولى التي عقدها الفريق العامل الجامع في اليوم نفسه.
    en la primera sesión de su segundo período de sesiones de trabajo, el Grupo de Trabajo también decidió acreditar a las siguientes organizaciones no gubernamentales para que participaran en su labor: UN في الجلسة الأولى من دورة عمله الثانية، قرر الفريق العامل منح الاعتماد للمنظمات غير الحكومية التالية للمشاركة في أعماله:
    13. en su primera sesión la Sra. Anne Anderson, Presidenta de la Comisión de Derechos Humanos en el 55º período de sesiones, se dirigió a la Subcomisión, de conformidad con la resolución 1999/81 de la Comisión. UN 13- في الجلسة الأولى المعقودة في 2 آب/أغسطس 1999، ألقت رئيسة الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، السيدة آن أندرسون، كلمة أمام اللجنة الفرعية، وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/81.
    La Vicesecretaria General intervino ante el Comité Especial en su primera sesión, celebrada el 18 de febrero de 2000. UN 14 - أدلت نائبة الأمين العام ببيان في الجلسة الأولى للجنة الخاصة المعقودة في 18 شباط/فبراير 2000.
    La Vicesecretaria General intervino ante el Comité Especial en su primera sesión, celebrada el 18 de febrero de 2000. UN 14 - أدلت نائبة الأمين العام ببيان في الجلسة الأولى للجنة الخاصة المعقودة في 18 شباط/فبراير 2000.
    El Secretario General formuló una declaración ante el Comité Especial en su primera sesión, celebrada el 21 de febrero de 2001. UN 15 - أدلى الأمين العام ببيان في الجلسة الأولى للجنة الخاصة المعقودة في 21 شباط/فبراير 2001.
    El Comité examinó el tema 7 en su primera sesión, celebrada el 19 de febrero. UN 39 - وتناولت اللجنة البند 7 في الجلسة الأولى المعقودة في 19 شباط/فبراير 2001.
    19. en su primera sesión, celebrada el 28 de mayo de 2001, la Comisión aprobó su programa provisional, recogido en el documento E/CN.16/2001/1, y la organización de sus trabajos, expuesta en el documento E/CN.16/2001/1/Add.1. UN 19 - في الجلسة الأولى المعقودة في 28 أيار/مايو 2001، أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت، الوارد في الوثيقة E/CN.16/2001/1، كما وافقت على تنظيم أعمالها، كما ورد في الوثيقة E/CN.16/2001/1/Add.1.
    en la primera reunión del Foro de Asociación, el Presidente del Grupo de Gestión Ambiental formulará una declaración inaugural sobre el proceso de revitalización del Grupo. UN سيقوم رئيس فريق الإدارة البيئية بإلقاء بيان افتتاحي في الجلسة الأولى لمنتدى الشراكة بشأن عملية إعادة تنشيط الفريق.
    Documento de trabajo presentado por la República Árabe Siria sobre los asuntos sustantivos que se examinarán en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من الجمهورية العربية السورية حول المسائل الموضوعية التي سينظر بها في الجلسة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    88. en su primera reunión, celebrada el 1º de junio de 2009, la Reunión eligió por aclamación a los siguientes integrantes de la mesa: UN 88- في الجلسة الأولى المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2009، انتخب الاجتماع بالتزكية أعضاء المكتب التالين:
    9. durante la primera sesión, el 12 de abril, los expertos del Grupo de Trabajo eligieron a la Sra. Najcevska Presidenta-Relatora. UN 9- انتخب خبراء الفريق العامل، في الجلسة الأولى المعقودة في 12 نيسان/أبريل، السيدة نايشيفسكا رئيسة - مقرِّرة.
    El Consejo eligió a Ucrania para un mandato de cuatro años a partir de la primera sesión, en 2005, del 44° período de sesiones de la Comisión hasta la clausura de su 47° período de sesiones en 2009. UN انتخب المجلس أوكرانيــا لمدة أربع سنوات تبـدأ في الجلسة الأولى في عام 2005 في الدورة الرابعة والأربعيـن، وتنتهـي في نهايـة الدورة السابعة والأربعين للجنة في عام 2009.
    El Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional (SAICM, en sus siglas en inglés) fue adoptado en la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos (ICCM) durante su primera sesión en Dubai, en febrero de 2006. UN تم تبنى النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية (SAICM) في الجلسة الأولى للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية (ICCM) الذي عقد في دبي في فبراير عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد