en la República Eslovaca el matrimonio, la paternidad y la familia están protegidos por la ley. | UN | ويحمي القانون في الجمهورية السلوفاكية الزواج واﻷبوة واﻷسرة. |
EL PODER DEL ESTADO Y EL PODER LEGISLATIVO en la República Eslovaca | UN | الدولة والسلطة التشريعية في الجمهورية السلوفاكية |
PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES en la República Eslovaca | UN | حماية الحقوق اﻷساسية والحريات اﻹنسانية في الجمهورية السلوفاكية |
En ese sentido, el grupo étnico romaní puede considerarse también uno de los más pobres de la República Eslovaca. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن تعتبر أيضاً مجموعة الغجر الإثنية فقيرة، بصورة واضحة، في الجمهورية السلوفاكية. |
Quiero mencionar algunos hechos relativos a la situación de la República Eslovaca. | UN | أود اﻵن أن أقدم بعض الحقائق المتعلقة بالحالة الاقتصادية في الجمهورية السلوفاكية. |
Así, la Ley sobre la nacionalidad de la República Eslovaca contiene amplias disposiciones sobre la adquisición voluntaria de la nacionalidad. | UN | وهكذا فإن قانون الجنسية في الجمهورية السلوفاكية يتضمن أحكاماً متحررة بشأن الاكتساب الاختياري لجنسيتها. |
Además, el Ministro llegó a la conclusión de que el autor pretendía conseguir la residencia en la República Eslovaca para proseguir sus actividades comerciales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الوزير عن اعتقاده أن صاحب البلاغ كان يعتزم ضمان إقامته في الجمهورية السلوفاكية لأجل مواصلة أعماله. |
Además, el Ministro llegó a la conclusión de que el autor pretendía conseguir la residencia en la República Eslovaca para proseguir sus actividades comerciales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الوزير عن اعتقاده أن صاحب البلاغ كان يعتزم ضمان إقامته في الجمهورية السلوفاكية لأجل مواصلة أعماله. |
En la elaboración del presente informe se aprovechó la valiosa experiencia de las organizaciones no gubernamentales activas en la esfera de los derechos humanos en la República Eslovaca. | UN | وتم الاعتماد في وضع هذا التقرير على الخبرة القيمة التي تتمتع بها المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال حقوق الإنسان في الجمهورية السلوفاكية. |
2. Demokratické hnutie Rómov v Slovenskej republike (Movimiento Democrático de los Romaníes en la República Eslovaca) | UN | الحركة الحيادية العصبة السلوفاكية الحركة الديمقراطية الغجرية في الجمهورية السلوفاكية |
En 1993, se creó en la República Eslovaca la Confederación de Sindicatos de la Policía Eslovacos. | UN | وأسس عام 1993 في الجمهورية السلوفاكية اتحاد نقابات الشرطة في سلوفاكيا. |
En el anexo 5 se proporciona información sobre el consumo de alimentos per cápita en la República Eslovaca durante el período de 1990 a 1999. | UN | ويبين المرفق 5 استهلاك الأغذية للفرد الواحد في الجمهورية السلوفاكية في الفترة الممتدة بين 1990 و1999. |
En el anexo 6 figuran las tasas de nutrición reales y recomendadas por habitante y día en la República Eslovaca. | UN | ويقدم المرفق 6 المعدلات الغذائية الفعلية والمعدلات الموصى بها للفرد الواحد يومياً في الجمهورية السلوفاكية. |
en la República Eslovaca existen 2.705 bibliotecas públicas. | UN | ويوجد في الجمهورية السلوفاكية 705 2 مكتبات عامة. |
Así, la Ley sobre la nacionalidad de la República Eslovaca contiene amplias disposiciones sobre la adquisición opcional de la nacionalidad. | UN | وهكذا فإن قانون الجنسية في الجمهورية السلوفاكية يتضمن أحكاماً متحررة بشأن الاكتساب الاختياري لجنسيتها. |
Todas las disposiciones legales de la República Eslovaca garantizan la igualdad de condición del hombre y la mujer. | UN | وجميع اللوائح القانونية في الجمهورية السلوفاكية تضمن المساواة بين الرجل والمرأة. |
El programa se ejecuta en cinco regiones de la República Eslovaca. | UN | ويجري رصد هذا البرنامج في خمس مناطق في الجمهورية السلوفاكية. |
La Fuerza de Policía de la República Eslovaca es responsable de que se cumplan los requisitos estipulados en el apartado. | UN | تضطلع قوة الشرطة في الجمهورية السلوفاكية بتنفيذ الشروط المنصوص عليها في هذه الفقرة الفرعية من القرار. |
La indemnización se adjudica a petición del agraviado presentada al Ministerio de Justicia de la República Eslovaca. | UN | ويعطى التعويض عن الضرر بناء على طلب يقدمه الشخص المتضرر إلى وزارة العدل في الجمهورية السلوفاكية. |
Esas organizaciones están registradas en el Ministerio del Interior de la República Eslovaca. | UN | وتسجل هذه المنظمات لدى وزارة الداخلية في الجمهورية السلوفاكية. |
En la actualidad existen 25 escuelas públicas de este tipo y siete confesionales en la República de Eslovaquia. | UN | ويوجد في الوقت الحالي 25 مدرسة طبية ثانوية حكومية و7 مدارس ثانوية طائفية في الجمهورية السلوفاكية. |
2. La Convención entró en vigor para la República Eslovaca el 23 de noviembre de 1994. | UN | ٢- وقد بدأ انفاذ الاتفاقية في الجمهورية السلوفاكية في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
En el anexo 10 se recogen una serie de gráficos en que se muestran, el gasto medio por alumno de los centros de enseñanza primaria de la República de Eslovaquia y el promedio de alumnos de los centros públicos de enseñanza primaria entre 1991 y 1999. | UN | ويقدم المرفق 10 رسوماً بيانية تبين المعدل المتوسط للنفقات لكل تلميذ في المدارس الابتدائية الحكومية في الجمهورية السلوفاكية ومتوسط عدد التلاميذ في المدارس الابتدائية الحكومية من 1991 إلى 1999. |