ويكيبيديا

    "في الحقوق في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de derechos en
        
    • de derechos a
        
    • de los derechos en
        
    • de derechos para
        
    • de derechos de
        
    • en los derechos sobre la
        
    Comisionados de asuntos de la mujer y para la igualdad de derechos en las instituciones de educación superior UN المفوضون لشؤون المرأة والمساواة في الحقوق في مؤسسات التعليم العالي
    No sirven sólo como base para nuevas medidas, sino también para centrar la atención pública en los déficit existentes en materia de igualdad de derechos en diversas esferas de la vida. UN وهذه النتائج لا تشكل قاعدة لاتخاذ المزيد من التدابير فحسب، بل وتوجه انتباه عامة الناس إلى أوجه النقص في المساواة في الحقوق في مختلف مجالات الحياة.
    Igualdad de derechos en las esferas de la ciencia y la cultura UN المساواة في الحقوق في ميدان العلم والثقافة
    B. Igualdad de derechos a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero UN باء - المساواة في الحقوق في الحصول على قرض ورهن عقاري وائتمان مالي
    En su examen de los derechos en la primera infancia, el Comité desea incluir a todos los niños pequeños: desde el nacimiento y primer año de vida, pasando por el período preescolar hasta la transición al período escolar. UN وتود اللجنة أن تُدرج، في إطار نظرها في الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة، جميع صغار الأطفال: عند الولادة وطوال مرحلة الرضاعة؛ وأثناء سنوات ما قبل المدرسة؛ وكذلك أثناء الانتقال إلى مرحلة المدرسة.
    Artículo 10: Igualdad de derechos en las esferas de la cultura, la educación y UN المادة 10: المساواة في الحقوق في مجال الثقافة والتعليم والتدريب
    Igualdad de derechos en las esferas de la cultura, la educación y la formación UN المساواة في الحقوق في مجال الثقافة والتعليم والتدريب
    Comisionados para asuntos de la mujer y la igualdad de derechos en los institutos de enseñanza superior UN مأمورو شؤون المرأة والمساواة في الحقوق في مؤسسات التعليم العالي
    Se tiene en cuenta, en particular, la armonización de las leyes, su eficacia y el logro de la igualdad de derechos en todo el territorio del país. UN ويتعلق ذلك بصفة خاصة بتنسيق القوانين وتنفيذها بفعالية وبالمساواة في الحقوق في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك.
    Esta Carta es la primera de las iniciativas destinadas a impulsar la igualdad de derechos en la universidad. UN ويشكل الميثاق بداية بذل جهود لدعم المساواة في الحقوق في الجامعة.
    La universidad es una organización compleja y, por tanto, es fundamental redoblar los esfuerzos para lograr la igualdad de derechos en cada una de las facultades. UN وتنظيم الجامعة معقد، وبناء على ذلك من الأهمية الشديدة تعديل الجهود المتعلقة بالمساواة في الحقوق في كل كلية.
    La igualdad de derechos en el ámbito de la salud UN المساواة في الحقوق في مجال الرعاية الصحية
    Aplicación del artículo 11 de la Convención: igualdad de derechos en el empleo y el trabajo 57 UN تطبيق المادة 11 من الاتفاقية: المساواة في الحقوق في مجالي العمالة والعمل
    213. La representante indicó que las leyes garantizaban la igualdad de derechos en el empleo, tanto en el sector público como en el privado. UN ٢١٣ - ذكرت المتحدثة أن القوانين تكفل المساواة في الحقوق في العمالة في القطاعين العام والخاص.
    Igualdad ante la ley: Igualdad de derechos en el matrimonio y en las relaciones familiares 113-114 19 UN المادتان ٥١ و ٦١ - المساواة أمام القانون: المساواة في الحقوق في الزواج وفي العلاقات اﻷسرية
    Artículo 10. Igualdad de derechos en la educación UN المادة ١٠ - المساواة في الحقوق في ميدان التعليم
    35. Artículo 10. Igualdad de derechos en la educación UN ٣٥ - المادة ١٠ - المساواة في الحقوق في ميدان التعليم
    Dicho informe se basa en el primer informe y describe la evolución posterior de la igualdad de derechos en Alemania a partir de 1990 en relación con los distintos artículos de la Convención. UN وهذا التقرير يرتكز على التقرير اﻷول ويصف استمرار تطور المساواة في الحقوق في ألمانيا منذ عام ٠٩٩١ بالنظر إلى فرادى مواد الاتفاقية.
    La denegación de la igualdad de derechos a la mujer para que tenga acceso a esos recursos se refleja en la desigualdad de su situación económica y social general. UN وينعكس حرمان المرأة من المساواة في الحقوق في مجال إمكانية الوصول إلى هذه الموارد في عدم تكافؤ وضعها الاقتصادي والاجتماعي بصورة عامة.
    En su examen de los derechos en la primera infancia, el Comité desea incluir a todos los niños pequeños: desde el nacimiento y primer año de vida, pasando por el período preescolar hasta la transición al período escolar. UN وتود اللجنة أن تُدرج، في إطار نظرها في الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة، جميع صغار الأطفال: عند الولادة وطوال مرحلة الرضاعة؛ وأثناء سنوات ما قبل المدرسة؛ وكذلك أثناء الانتقال إلى مرحلة المدرسة.
    ● Acción concertada " Igualdad de derechos para el decenio de 1990 " . UN * العمل المتضافر بشأن " المساواة في الحقوق في التسعينات " .
    7.1 La igualdad de derechos de votar, ocupar cargos públicos y parti- cipar en organizaciones y asociaciones no gubernamentales 102 UN المساواة في الحقوق في التصويت، وشغل الوظائف العامة، والمشاركة في أية منظمات وجمعيات غير حكومية
    :: 1 curso práctico para 80 dirigentes religiosos sobre la incorporación de la perspectiva de género en los derechos sobre la tierra y sobre el valor añadido de facilitar a la mujer el acceso a la propiedad de la tierra UN :: تنظيم حلقة عمل لـ 80 من الزعماء الدينيين بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحقوق في الأراضي وبشأن القيمة المضافة المتحققة من منح المرأة إمكانية امتلاك الأراضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد