ويكيبيديا

    "في الدول الجزرية الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los pequeños Estados insulares
        
    • de los pequeños Estados insulares
        
    • en pequeños Estados insulares
        
    • para los pequeños Estados insulares
        
    • a los pequeños Estados insulares
        
    • de pequeños Estados insulares
        
    • en esos Estados
        
    • por los pequeños Estados insulares
        
    • de esos Estados
        
    • de dichos Estados
        
    • en los pequeños países insulares
        
    • a pequeños Estados insulares
        
    • entre los pequeños Estados insulares
        
    Hay muy pocos vertederos controlados en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN والمقالب الصحية للنفايات قليلة جدا في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Adición: desarrollo de las telecomunicaciones en los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إضافة: تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Debería seguirse prestando apoyo especial al desarrollo del turismo en los pequeños Estados insulares en desarrollo y las zonas ribereñas. UN وينبغي أن تستمر تنمية السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والمناطق الساحلية في تلقي دعم دولي خاص.
    B. Información sobre actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares UN معلومات عن اﻷنشطــة التـي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Es imprescindible que pasemos ahora a sentar la base sólida del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ومن الضروري أن ندعم تلك البداية بأن نرسي أساسا متينا للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Por consiguiente, el desarrollo sostenible de recursos energéticos en los pequeños Estados insulares en desarrollo constituye una prioridad urgente. UN ولذا فإن التنمية المستدامة لموارد الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية تشكل مسألة ذات أولوية ملحة.
    en los pequeños Estados insulares en desarrollo de todas las subregiones se ha registrado un aumento constante de las exportaciones pesqueras. UN وقد اتسع نطاق صادرات مصائد الأسماك بصورة مطردة في جميع المناطق دون الإقليمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El sector del turismo en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico ha aumentado en 50% en los últimos cinco años. UN ونما قطاع السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بنسبة 50 في المائة في السنوات الخمس الماضية.
    También se señaló que esta metodología podría implantarse en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولوحظ أيضا أنه في الإمكان تطبيق هذه المنهجية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    en los pequeños Estados insulares en desarrollo se dispone de unos conocimientos, una experiencia y unas capacidades considerables. UN ويتوفر في الدول الجزرية الصغيرة النامية قدر كبير من المعارف والخبرات الفنية والقدرات.
    Actividades en apoyo de la reunión y el análisis de datos hidrológicos en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN أنشطة لدعم جمع وتحليــل البيانات المائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Una estrategia para atender los problemas básicos de la salud consistirá en los esfuerzos por alcanzar las metas de mediados del decenio en los pequeños Estados insulares en desarrollo menos adelantados. UN وسيكون السعي إلى تحقيق أهداف منتصف العقد في الدول الجزرية الصغيرة اﻷقل نموا استراتيجية للتصدي لمشاكل الصحة اﻷساسية.
    Para ello es indispensable elaborar un directorio de las capacidades y los conocimientos técnicos que existen en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ومن العناصر المكملة لهذا التقييم وضع دليل للقدرات التقنية والخبرات الفنية الموجودة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El ecoturismo, que aúna zonas de gran valor ecológico a un turismo de efectos reducidos, puede ofrecer oportunidades importantes y ecológicamente sostenibles para el desarrollo del turismo en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN والسياحة اﻹيكولوجية، التي تربط المناطق ذات القيمة الايكولوجية الكبيرة بالسياحة الضئيلة التأثير على البيئة، يمكن أن تتيح فرصا هامة مستدامة بيئيا تسمح بتنمية السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    B. Información sobre actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN باء - معلومات عن اﻷنشطة التي يضطلع بها المانحون دعمــا للتنميــة المستدامــة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    La OMM apoya los servicios nacionales meteorológicos e hidrológicos de los pequeños Estados insulares en desarrollo en cuanto a la planificación de programas y proyectos. UN تقدم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية الدعم لخدمات اﻷرصاد الجويــة والهيدرولوجيــا الوطنيــة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تخطيــط البرامج والمشاريع.
    Actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN اﻷنشطــة الراهنــة التي يضطلع بهــا المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Esto es decepcionante para todos los que vivimos en pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وهذا يمثل خيبة أمل كبيرة لنا جميعا في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Adición: ciencia y tecnología para los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إضافة: العلم والتكنولوجيا في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    iii) Establecer un programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de fomentar la cooperación interregional e intrarregional en relación con el desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ' ٣ ' وضع برنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تعزيز التعاون اﻷقاليمي وداخل كل منطقة بشأن التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع أنحاء العالم؛
    Actividades actuales de donantes en apoyo al desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحو دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Los países señalaron que, a pesar de que en esos Estados se disponía de considerables conocimientos en algunas esferas, los mecanismos existentes de cooperación técnica no los estaban aprovechando plenamente. UN وقد لاحظت البلدان أنه بالرغم من توافر قدر كبير من الخبرات الفنية في بعض المجالات في الدول الجزرية الصغيرة النامية فإن آليات التعاون التقني القائمة لا تستخدم تلك المهارات استخداما كاملا.
    Los esfuerzos desplegados a nivel nacional en esta esfera por los pequeños Estados insulares en desarrollo son de diverso orden. UN ٢ - تبذل الجهود بدرجات متباينة على الصعيد الوطني في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Esa conciencia ha comenzado a estimular a los gobiernos y a las comunidades de esos Estados, incluidos los jóvenes, el sector privado y otros grupos importantes, a que adopten iniciativas de desarrollo sostenible. UN وقد بدأ هذا الوعي في تشجيع الحكومات والمجتمعات المحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك الشباب، والقطاع الخاص، والفئات الرئيسية، على اتخاذ مبادرات تتعلق بالتنمية المستدامة.
    Los debates sobre las medidas para mitigar la contaminación del aire y fomentar la adaptación al cambio climático en los pequeños Estados insulares en desarrollo pusieron de relieve la vulnerabilidad de dichos Estados frente al cambio climático y la variabilidad climática. UN 19 - وقد أبرزت المناقشات المتعلقة بالجهود المبذولة للتخفيف من تلوث الهواء وتعزيز التكيف مع تغير في المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية، مدى ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية إزاء تغير المناخ وتقلب الطقس.
    La inversión en tecnologías apropiadas, incluidas las que se desarrollen en el país, resulta crucial para lograr la gestión sostenible de los desechos en los pequeños países insulares en desarrollo. UN والاستثمار في التكنولوجيات المناسبة، بما فيها تلك المستحدَثة محلياً، أمرٌ بالغ الأهمية لاستدامة إدارة النفايات في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    16. La asistencia procedente de donantes prometida o entregada a pequeños Estados insulares en desarrollo en los 14 sectores del programa alcanzó un monto de 1.615 millones de dólares en 1991 y 1.142 millones en 1992. UN ١٦ - وبلغت المساعدة التي التزم بها المانحون أو أنفقوها في الدول الجزرية الصغيرة النامية على المجالات البرنامجية اﻷربعة عشر ٦١٥ ١ مليون دولار في عام ١٩٩١ و ١٤٢ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٢.
    Cuarto, en el informe se confirma la amenaza de la apatridia entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y las repercusiones para los derechos humanos, la seguridad y la soberanía. UN رابعا، يؤكد التقرير خطر انعدام الجنسية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ وتداعياته على حقوق الإنسان والأمن والسيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد