La autora alega que, según su hijo, los propios policías habían llevado la droga en cuestión y la habían ocultado en el apartamento. | UN | وتدّعي صاحبة البلاغ أنه وفقاً لما قاله ابنها فإن ضباط الشرطة أنفسهم هم الذين وضعوا المخدرات المعنية وخبأوها في الشقة. |
Según el atestado del registro, no se encontró nada en el apartamento. | UN | ووفقاً لبروتوكول البحث، لم يُعثر على أي شيء في الشقة. |
Tengo un respiradero que me deja escuchar lo que sucede en el apartamento 23. | Open Subtitles | لدي فتحة في شقتي تجعلني اسمع كل شيء يحدث في الشقة 23 |
Perdóname lo que dije ese día en el departamento. | Open Subtitles | أنا آسف بشأن الذي قلته لك ذلك اليوم في الشقة |
Debió matarlos en el piso. | Open Subtitles | كان عليه أن يقتلهما الاثنين معاً في الشقة |
Oye, si lo necesitas puedes quedarte en el loft por un tiempo. | Open Subtitles | حسناً, لو أردتِ.. يمكنكِ البقاء في الشقة لفترة. |
No quiero vivir en el apartamento que compartí con mi esposa infiel. | Open Subtitles | لا أريد العيش في الشقة التي تشاركتها مع زوجتي الخائنة. |
Alguien que quería hacer algo malo en el apartamento y no dejar rastro. | Open Subtitles | الذي يفكر في عمل جريمة في الشقة و عدم ترك أثر |
Lo hubiéramos sabido con seguridad si se hubieran aparecido en el apartamento hoy. | Open Subtitles | كنا سنعلم بالتأكيد أنهم هم لو ظهر شخص في الشقة اليوم. |
O tal vez sea mejor tener una conversación íntima en el apartamento. | Open Subtitles | أو ربما من الأفضل أن نجري حديثاً خاصاً في الشقة. |
Una vez en el apartamento, el autor de la comunicación oyó fuera las voces de las dos mujeres, y para no encontrarse con su ex suegra se escondió en un armario. | UN | وسمع صاحب البلاغ أثناء وجوده في الشقة صوتاً لامرأة قادماً من الخارج، وبغية تفادي لقاء حماته، اختفى في خزانة الملابس. |
Su hijo de 2 años se habría quedado solo en el apartamento. | UN | ويُدّعى أن ابنهما البالغ من العمر سنتين تُرك وحيداً في الشقة. |
Estos hechos se produjeron en presencia de los autores, de sus cinco hijas y de su hijo Mourad, que se encontraban en el apartamento. | UN | وجرت تلك الوقائع بحضور صاحبيْ البلاغ وبناتهما الخمس وابنهما مراد الذين كانوا موجودين في الشقة. |
Estos hechos se produjeron en presencia de los autores, de sus cinco hijas y de su hijo Mourad, que se encontraban en el apartamento. | UN | وجرت تلك الوقائع بحضور صاحبيْ البلاغ وبناتهما الخمس وابنهما مراد الذين كانوا موجودين في الشقة. |
Había cerrado todas las cortinas en el apartamento, así, aún en pleno día, el apartamento estaba sumido en casi una total oscuridad. | TED | أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس. |
Desde las 0900 hasta las 1700, hay dos mas posando como tecnicos en el departamento de enfrente. | Open Subtitles | من 900 إلى 1700 وهم سيتواجدون في الشقة القابلة من الشارع. |
O podríamos plantar PCP en el departamento y denunciarla. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نزرع قنبلةً في الشقة ونتصل بالشرطة لها. |
La vecina lo sitúa en el piso hace 5 días y ella murió hace 5 días. | Open Subtitles | شهادة الجيران تضعه في الشقة قبل خمسة أيام وأنت أخبرتني بأنها ميتة منذ خمسة أيام |
Necesitas donde vivir y tengo mucho espacio en el loft. | Open Subtitles | لو تحتاج لمكان للسكن فيه لديَّ الكثير من المساحة في الشقة. |
Acabo de recordar que Peter puede tener un muchacho en casa. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو أنه ربما بيتر لديه رجل في الشقة |
Coge... coge el horno del apartamento 16-B y ponlo en el 17-B. | Open Subtitles | خذ الفرن من الشقة 16ب و ضعه في الشقة 17ب |
Cuando estaba en su apartamento, ayer, tu chequera estaba sobre la mesa, así que la miré. | Open Subtitles | حين كنت في الشقة بالأمس كان دفتر شيكاتك موجوداً على الطاولة لذا قمت بالنظر إليه |
No estaba en ningún lugar en ese apartamento, porque ella te mandó a volar. | Open Subtitles | أنه لم يكن في أي مكان في الشقة لأنها كانت تصدك |
Y fue asignada a Protección de testigos. Por eso no dejó rastro en su departamento. | Open Subtitles | هذا سبب عدم تركها أي دليل أو شيء كهذا في الشقة |
Una vez dentro, vio una cartera abierta con joyas y decidió robarla. | UN | ورأى في الشقة محفظة بها مجوهرات فقرر سرقتها. |
Promedio de habitaciones por apartamento | UN | متوسط عدد الغرف في الشقة |
El equipo no figuraba en los registros financieros de la organización, se encontraba en un apartamento alquilado y posteriormente fue trasladado en el automóvil del hijo del autor a un garaje. | UN | ولم تُسجّل المعدات في السجلات المالية للمنظمة، بل احتُفظ بها في الشقة المؤجرة ثم نُقلت في سيارة الابن إلى مرآب. |