ويكيبيديا

    "في العملية السياسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el proceso político
        
    • del proceso político
        
    • en los procesos políticos
        
    • al proceso político
        
    • en la política
        
    • en la vida política
        
    • en procesos políticos
        
    • en un proceso político
        
    • con el proceso político
        
    • el proceso político de
        
    • que el proceso político
        
    No se logró por la falta de progreso en el proceso político UN لم ينجز نظرا لعدم إحراز أي تقدم في العملية السياسية
    No se estableció por la falta de progreso en el proceso político UN لم تنشأ نظرا لعدم إحراز أي تقدم في العملية السياسية
    No se celebraron reuniones por la falta de progreso en el proceso político UN لم تعقد الاجتماعات نظرا لعدم إحراز أي تقدم في العملية السياسية
    La situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y evolución del proceso político UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية, والتطورات في العملية السياسية
    Sin embargo, su presencia será productiva únicamente si se producen cambios concretos y positivos en el proceso político. UN ومع ذلك، فوجودها لن يكون مثمرا إلا إذا حدثت تغيرات ملموسة وإيجابية في العملية السياسية.
    Los patrocinadores tienen claramente la intención de interferir en el proceso político interno del país con el pretexto de los derechos humanos. UN ويتمثّل القصد الواضح الذي يتوخاه مقدمو القرار في التدخل في العملية السياسية الداخلية في ميانمار تحت ذريعة حقوق الإنسان.
    Además, la pobreza de las mujeres repercute considerablemente en su participación en el proceso político. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن لفقر المرأة تأثير كبير على مشاركتها في العملية السياسية.
    En esas actividades participaron representantes de muchos de los grupos interesados que, según se prevé, participarán en el proceso político de Darfur. UN وشارك في هذه الأنشطة ممثلون من العديد من مجموعات أصحاب المصلحة المتوقع أن تشارك في العملية السياسية في دارفور.
    Había más de 60 partidos políticos registrados, que participaban activamente en el proceso político. UN وسُجل أكثر من 60 حزبا سياسيا وأصبحت تشارك بنشاط في العملية السياسية.
    Los Estados Miembros deben acoger con agrado la participación femenina en el proceso político y alentar su intensificación. UN وينبغي للدول اﻷعضاء الترحيب بتزايد مشاركة المرأة في العملية السياسية وتشجيعه.
    Por consiguiente, debían ser alentadas a participar más activamente en el proceso político. UN ولذا، ينبغي تشجيعها على الاشتراك في العملية السياسية بصورة أنشط.
    Los parlamentos representan la voluntad de los ciudadanos en el proceso político de cada país. UN والبرلمانات أيضا تعبير عن إرادة الشعوب في العملية السياسية بكل دولة.
    Desde el último período de sesiones de la Asamblea General, han ocurrido acontecimientos importantes en el proceso político. UN ومنذ انعقاد الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، حدثت تطورات هامة في العملية السياسية.
    La falta persistente de avances en el proceso político puede, efectivamente, poner en peligro la cesación del fuego. UN وقد يؤدي الاستمرار في عدم إحراز تقدم في العملية السياسية إلى النيل بالفعل من وقف إطلاق النار.
    Este hecho es motivo de esperanza para el continente, ya que es un buen augurio para la participación de la sociedad civil en el proceso político. UN إن هذا التطور مصدر أمل بالنسبة للقارة يبشر بالخير فيما يتعلق بمشاركة المجتمع المدني في العملية السياسية.
    Las comunidades indígenas y campesinas están aumentando paulatinamente su participación en el proceso político y se han introducido con éxito programas de estudio en quechua, aymará y guaraní. UN وتزيد المجتمعات المحلية اﻷصلية والريفية تدريجيا مشاركتها في العملية السياسية واستحدث تعليم لغات السكان اﻷصليين بنجاح في المستوى الابتدائي في مجتمعات كيتشوا وإيمارا وغواراني.
    Son importantes mediadoras para obtener la participación de la población en el proceso político y crear una sociedad libre, en consonancia con lo dispuesto en el artículo 13. UN فهي وسيط هام ﻹشراك السكان في العملية السياسية وبناء مجتمع حر وفقا للمادة ٣١.
    La situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y evolución del proceso político UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية
    La situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y evolución del proceso político UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية
    B. Factores que contribuyen a la participación de la mujer en los procesos políticos UN العوامــل المســاهمة في مشــاركة المــرأة في العملية السياسية
    En el informe también recalqué la necesidad de incorporar a las mujeres del país al proceso político como compañeras de pleno derecho. UN كما أكدت في التقرير أيضا على الحاجة إلى إدماج المرأة، في ذلك البلد، في العملية السياسية كشريك كامل.
    No obstante, es preciso mejorar la participación de la mujer en la política representativa. UN ولكن ينبغي بذل جهد إضافي لتحسين تمثيل المرأة في العملية السياسية التمثيلية.
    El Programa les comprometió a lograr que las organizaciones de la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las mujeres participaran en la vida política y la adopción de decisiones. UN وقد ألزم البرنامج الجديد البلدان الأفريقية بإشراك منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمرأة في العملية السياسية وفي صنع القرارات.
    Sólo cuando el pueblo tenga derecho a participar en la conformación de una sociedad tomando parte en procesos políticos democráticos serán políticamente sostenibles los cambios. UN ولن تكون هذه التغييرات مستدامة من الناحية السياسية إلا عندما يتمتع الشعب بحق المشاركة في تشكيل المجتمع من خلال المشاركة في العملية السياسية الديمقراطية.
    Por otra parte, los representantes de las Naciones Unidas en Kosovo y Metohija no tienen poderes para elegir o proclamar arbitrariamente representantes serbios o de cualquier otra comunidad nacional, ni para promoverlos como participantes en un proceso político. UN ومن جهة أخرى، ليس لممثلي اﻷمم المتحدة في كوسوفو وميتوهيا سلطات اختيار الممثلين الصرب أو ممثلي أية طائفة قومية أخرى أو تعيينهم، أو تقديمهم كمشتركين في العملية السياسية.
    Su país está avanzando hacia una transición a la democracia sin sobresaltos, y está decidido a seguir adelante con el proceso político de siete etapas. UN وبلده الآن في طريق التحول السلس إلى الديمقراطية وهو مصمم على السير قدماً في العملية السياسية ذات الخطوات السبع.
    El mantenimiento del compromiso político del Consejo de Seguridad sigue siendo esencial para lograr que el proceso político avance rápidamente. UN 84 - ويظل العمل السياسي المتواصل من جانب مجلس الأمن أمرا لا غنى عنه لإحراز تقدم سريع في العملية السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد