ويكيبيديا

    "في الكويت قبل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecidos en Kuwait antes
        
    • en Kuwait antes del
        
    • de Kuwait antes
        
    • en Kuwait antes y
        
    • en Kuwait antes de que
        
    • funcionaba en Kuwait antes
        
    Todas estas reclamaciones se refieren a cantidades debidas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وجميع هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق.
    La mayoría de esas reclamaciones correspondía a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وكانت أغلبية هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة على شركات أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    La mayoría de esas reclamaciones corresponden a cantidades debidas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de su invasión por el Iraq. UN وتتعلق أغلبية هذه المطالبات بمبالغ مستحقة على مشاريع أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    Según el reclamante, se concedió esa exención a 7.414 vehículos registrados en Kuwait antes del 31 de julio de 1990. UN وطبقاً للجهة المطالبة، استفادت 414 7 مركبة كانت مسجلة في الكويت قبل 31 تموز/يوليه 1990 من هذا الإعفاء.
    213. El Grupo ha iniciado un estudio del sistema jurídico y las prácticas mercantiles de Kuwait antes de la invasión. UN 213- وأجرى الفريق استقصاء بشأن النظام القانوني والممارسات التجارية التي كانت سائدة في الكويت قبل الغزو.
    El reclamante mantenía dos negocios en Kuwait antes y durante parte del período de la invasión y la ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وكان المطالب مسؤولاً عن إدارة عملين تجاريين في الكويت قبل فترة غزو العراق واحتلاله للكويت وخلال جزء من هذه الفترة.
    139. Un reclamante de Bahrein alega que operaba en Kuwait antes de que su invasión y ocupación por el Iraq lo obligara a salir del país. UN 139- يدعي صاحب مطالبة بحريني أنه كان يمارس نشاطه في الكويت قبل أن يرغمه الغزو والاحتلال العراقيان على مغادرة البلد.
    31. En otro caso, un reclamante kuwaití y un reclamante no kuwaití presentaron por separado reclamaciones de la categoría " D " en las que pedían indemnización por las pérdidas de una misma librería que funcionaba en Kuwait antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 31- وفي قضية أخرى، قدم مطالب كويتي وآخر غير كويتي مطالبتين منفصلتين من الفئة " دال " يلتمسان التعويض عن خسائر مشروع المكتبة ذاته الذي كان قيد التشغيل في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Todas estas reclamaciones se refieren a cantidades debidas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وجميع هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة على مشاريع أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    La mayoría de estas reclamaciones se refieren a cantidades debidas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión del Iraq. UN وكانت أغلبية هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة على مشاريع أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    Todas estas reclamaciones se refieren a cantidades debidas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وجميع هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق.
    La mayoría de esas reclamaciones correspondía a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وتتعلق أغلبية هذه المطالبات بمبالغ مستحقة على مشاريع أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    Casi todas estas reclamaciones se refieren a cantidades debidas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وكان معظم هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق.
    La mayoría de estas reclamaciones se refieren a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN ومعظم هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق.
    Todas estas reclamaciones se refieren a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN ومعظم هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق.
    La mayoría de estas reclamaciones corresponde a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وكانت أغلبية هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة من شركات أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    Todas estas reclamaciones se refieren a cantidades debidas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión y la ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتتعلق جميع هذه المطالبات بمبالغ مستحقة على مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله له.
    378. La Halliburton Limited y la Otis Engineering tenían oficinas y centros de actividades en Kuwait antes del 2 de agosto de 1990, y ambas reclaman por pérdidas de bienes materiales que, según afirman, fueron destruidos o saqueados por las fuerzas iraquíes. UN 378- واحتفظت كل من شركة Halliburton Limited وشركة Otis Engineering بمكاتب ومراكز للعمليات في الكويت قبل 2 آب/أغسطس 1990، وكلتاهما تطالبان بتعويضهما عن الخسارة في الممتلكات المادية التي تدعيان أن القوات العراقية قامت بإتلافها أو سرقها.
    378. La Halliburton Limited y la Otis Engineering tenían oficinas y centros de actividades en Kuwait antes del 2 de agosto de 1990, y ambas reclaman por pérdidas de bienes materiales que, según afirman, fueron destruidos o saqueados por las fuerzas iraquíes. UN 378- واحتفظت كل من شركة Halliburton Limited وشركة Otis Engineering بمكاتب ومراكز للعمليات في الكويت قبل 2 آب/أغسطس 1990، وكلتاهما تطالبان بتعويضهما عن الخسارة في الممتلكات المادية التي تدعيان أن القوات العراقية قامت بإتلافها أو سرقها.
    Para tener derecho a indemnización por tales gastos educativos adicionales, el solicitante debe presentar pruebas de que su hijo estaba matriculado en una institución educativa de Kuwait antes de la invasión, indicando los gastos de matrícula y presentando prueba de la salida del hijo de Kuwait después de la invasión, prueba de la matriculación en otra institución de fuera de Kuwait y de los gastos de matrícula pagados a esa institución. UN ويتعين على المطالب، من أجل أن يكون مستحقا للتعويض عن هذه النفقات الدراسية اﻹضافية، أن يقدم دليلا على تسجيل الطفل في معهد من المعاهد التعليمية في الكويت قبل وقوع الغزو وتبيان رسوم الدراسة، ودليلا على مغادرة الطفل للكويت بعد الغزو، وتسجيله في معهد آخر خارج الكويت والرسوم المدفوعة لهذا المعهد.
    Para tener derecho a indemnización por tales gastos educativos adicionales, el solicitante debe presentar pruebas de que su hijo estaba matriculado en una institución educativa de Kuwait antes de la invasión, indicando los gastos de matrícula y presentando prueba de la salida del hijo de Kuwait después de la invasión, prueba de la matriculación en otra institución de fuera de Kuwait y de los gastos de matrícula pagados a esa institución. UN ويتعين على المطالب، من أجل أن يكون مستحقا للتعويض عن هذه النفقات الدراسية اﻹضافية، أن يقدم دليلاً على تسجيل الطفل في معهد من المعاهد التعليمية في الكويت قبل وقوع الغزو وتبيان رسوم الدراسة، ودليلاً على مغادرة الطفل للكويت بعد الغزو، وتسجيله في معهد آخر خارج الكويت والرسوم المدفوعة لهذا المعهد.
    En esas entrevistas el Grupo consiguió una valiosa información sobre las condiciones mercantiles existentes en Kuwait antes y después de la invasión y ocupación del país por el Iraq. UN وأتاحت هذه المقابلات للفريق الاطلاع على معلومات قيمة عن أوضاع الأعمال والمشاريع التجارية في الكويت قبل غزو العراق للبلد واحتلاله إياه.
    7. Todos los reclamantes de la décima serie desarrollaban actividades en Kuwait antes de que éste fuera invadido y ocupado por el Iraq. UN 7- وكان جميع أصحاب المطالبات في الدفعة العاشرة يعملون في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله لها.
    66. En el sexto grupo de reclamaciones concurrentes, dos reclamantes no kuwaitíes de categoría " D " pedían indemnización por las pérdidas sufridas por un mismo comercio de vídeo que funcionaba en Kuwait antes de la invasión y ocupación de este país por el Iraq. UN 66- في المجموعة السادسة من المطالبات المتعارضة، التمس صاحبا مطالبة من الفئة " دال " غير كويتيين التعويض عن الخسائر التي لحقت بمحل فيديو واحد في الكويت قبل الغزو والاحتلال العراقي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد