ويكيبيديا

    "في المؤتمر العالمي لحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Conferencia Mundial de Derechos
        
    • por la Conferencia Mundial de Derechos
        
    • a la Conferencia Mundial de Derechos
        
    • en la Conferencia Mundial sobre Derechos
        
    • ante la Conferencia Mundial de Derechos
        
    • durante la Conferencia Mundial de Derechos
        
    • en la Conferencia Mundial sobre los Derechos
        
    • de la Conferencia Mundial de Derechos
        
    • por la Conferencia Mundial sobre Derechos
        
    • la Conferencia Mundial de los Derechos
        
    Esta posición de principio de la República de Moldova respecto de los derechos humanos fue reiterada en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وقد تكرر ذكر هذا الموقف المبدئي الذي تتخذه جمهورية مولدوفا من حقوق اﻹنسان في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Participamos activamente en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de Viena. UN لقد شاركنا بفعالية في المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في فيينا.
    en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se hizo un llamamiento en ese sentido. UN وقد صدر نداء في هذا الشأن في المؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    Además, en el párrafo 5 de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en 1993, se afirma que: UN أما الفقرة 5 من إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمد في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان عام 1993 فإنها تنص على:
    Los objetivos del Año Internacional de la Familia también recibieron apoyo sustantivo en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وأهداف السنة الدولية لﻷسرة حظيت أيضا بدعم مضموني في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Además, en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena, la Presidenta tuvo que buscarse ella misma un asiento en la Sala de Conferencias ya que la secretaría no había tomado las medidas correspondientes. UN بل وأكثر من ذلك أنه تعين على الرئيسة أن تبحث بنفسها، في المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في فيينا، عن مكان في قاعة الاجتماع، نظرا ﻷن اﻷمانة لم تتخذ الترتيبات اللازمة.
    1993 Participante en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena UN ١٩٩٣ مشاركة في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا
    Aplicación de la Declaración y del Programa de Acción de Viena aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y actividades complementarias UN تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    El Movimiento participó en 1993 en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, especialmente en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales. UN وشاركت الحركة في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣، وخصوصا في ندوة المنظمات غير الحكومية.
    Delegada alterna de la Argentina en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 1993 UN مندوبة مناوبة لﻷرجنتين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا، عام ١٩٩٣.
    Ese compromiso se reiteró en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos que se celebró en Viena en 1993 y en la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer, que se celebró en Beijing en 1995. UN وتأكد هذا الالتزام من جديد في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي انعقد في فيينا في عام ١٩٩٣، وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي انعقد في بيجين في عام ١٩٩٥.
    Esta manera de abordar las cosas, adoptada por la comunidad internacional en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, regía también para la paz. UN وهذا النهج، الذي اعتمده المجتمع الدولي في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، ينطبق أيضا على السلام.
    En opinión del Gobierno, el mandato debería respetar la integralidad en el combate contra la impunidad que emergió en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena. UN وترى الحكومة أن ولاية الخبير المستقل ينبغي أن تحترم النهج الشامل لمكافحة الإفلات من العقاب المعتمد في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا.
    Como se recordará, esto fue lo que se decidió y se aplicó en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وكما تذكرون، فقد كان هذا هو القرار المتخذ والمطبق في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان.
    Así, en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993, se reconoció que: UN وبالتالي، تم الاعتراف، في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا في عام 1993، بأن
    Coordinador del grupo de trabajo que ayudó a negociar la Declaración y el Programa de Acción de Viena en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena UN منسق فريق العمل الذي ساعد في التفاوض بشأن إعلان وبرنامج عمل فيينا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993
    Coordinador del grupo de trabajo que ayudó a negociar la Declaración y el Programa de Acción de Viena en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena, 1993 UN منسق فريق العمل الذي ساعد في التفاوض بشأن برنامج عمل فيينا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993.
    En 1993, la Declaración y el Programa de Acción de Viena aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de 1993 afirmó que la pobreza extrema y la exclusión social constituyen un atentado contra la dignidad humana. UN ففي عام 1993، أكد إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدان في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أن الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي يشكلان انتهاكا لكرامة الإنسان.
    Dos años antes, el mensaje principal de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, fue la afirmación de que el desarrollo, la democracia y los derechos humanos son interdependientes y están relacionados entre sí. UN وقبل ذلك بسنتين، كانت الرسالة الأساسية لإعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان هي التأكيد على أن التنمية والديمقراطية وحقوق الإنسان أمور متكاملة ومترابطة.
    Miembro de la delegación de Venezuela a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 1993. UN عضو وفد فنزويلا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا، ٣٩٩١.
    Presidió la delegación siria en la reunión de los Estados de Asia en la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, Bangkok, en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN رئيس الوفد السوري إلى اجتماع الدول اﻵسيوية في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، بانكوك، ودورات لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ودورات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Delegado ante la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena UN مندوب في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993
    Se siguen violando los derechos humanos y las libertades fundamentales, a pesar de los solemnes compromisos asumidos durante la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ولا تزال هناك انتهاكات لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، على الرغم من التعهدات الرسمية التي قطعت في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Los Estados Miembros habían convenido en ese objetivo en la Conferencia Mundial sobre los Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993 y lo habían reafirmado en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. UN واتفقت الدول الأعضاء على هذا الهدف في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في عام 1993، وأكدت عليه مجددا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في عام 1995.
    Ahora bien, la Tercera Comisión no debe eludir la responsabilidad de hacer observaciones sobre las políticas que se han de seguir y enviar mensajes enérgicos de orientación a la Quinta Comisión sobre recomendaciones que, como es el caso presente, se han formulado al más alto nivel en el marco de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وقال إن اللجنة الثالثة مع ذلك لا ينبغي أن تعرض عن تحمل مسؤولياتها عن وضع توصيات تتعلق بالسياسة العامة وابلاغ اللجنة الخامسة أية مضامين سياسية قوية تراها بشأن توصيات حدثت في هذه الحالة بالذات أن اتخذت على أعلى مستوى في المؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    a) Reafirmar el derecho a la libre determinación de todos los pueblos, en particular de los pueblos bajo dominación colonial u otra forma de dominación extranjera u ocupación extranjera, y la importancia de la realización efectiva de ese derecho, según se enuncia, entre otras cosas, en la Declaración y Programa de Acción de Viena2, aprobados por la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos; UN )أ( إعادة تأكيد حق تقرير المصير لجميع الشعوب، وبخاصة الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو اﻷشكال اﻷخرى للسيطرة اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي، وأهمية اﻹعمال الفعال لهذا الحق، على النحو المعلن، في جملة أمور، في إعلان وبرنامج عمل فيينا)٢(، المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    En la Conferencia Mundial de los Derechos Humanos celebrada en 1993 en Viena, los estados Miembros proclamaron la importancia de los derechos económicos, sociales y culturales, incluido el derecho a la alimentación. UN وأعلنت الدول الأعضاء في فيينا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في عام 1993 أهمية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في الغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد