ويكيبيديا

    "في الماء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al agua
        
    • en el agua
        
    • en agua
        
    • del agua
        
    • de agua
        
    • en aguas
        
    • en los
        
    • bajo el agua
        
    • por el agua
        
    El Comité ha constatado constantemente una denegación muy generalizada del derecho al agua, tanto en los países en desarrollo como en los países desarrollados. UN وقد واجهت اللجنة باستمرار مشكلة الحرمان على نطاق واسع من الحق في الماء في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء.
    Los Estados deberían tener en cuenta el derecho al agua y al saneamiento cuando preparen y apliquen acuerdos internacionales que tengan repercusiones sobre ese derecho. UN وينبغي للدول أن تضع في الاعتبار الحق في الماء وفي الإصحاح في صياغة وتنفيذ الاتفاقات الدولية التي تؤثر على هذا الحق.
    Se abordó también el diclorhidrato de bencidina porque en el agua se disocia formando bencidina. UN وأن ثاني هيدروكلوريد البنزيدين قد تم تناوله لأنه يتفكك في الماء إلى بنزيدين.
    ii) Hay información sobre su degradación fotolítica en el agua y el medio ambiente. UN `2` هناك بعض المعلومات عن تحلل المادة الضوئي في الماء وفي البيئة.
    Primeros auxilios: Dé a beber un compuesto de carbón activado en agua. UN الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها.
    Primeros auxilios: Dé a beber un compuesto de carbón activado en agua. UN الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها.
    Esas medidas deberán ser deliberadas y concretas e ir dirigidas a la plena realización del derecho al agua. UN ويجب أن تكون مثل هذه الخطوات مدروسة وملموسة وهادفة إلى الإعمال الكامل للحق في الماء.
    Sin embargo, la observación general se centra en el derecho al agua, pero no en el derecho al agua y el saneamiento. UN بيد أن التعليق العام يركز على الحق في الماء وليس، كما يلاحظ، على الحق في الماء وخدمات الصرف الصحي.
    Cuando hablo sobre el derecho al agua, sé de lo que estoy hablando. UN وعندما أتكلم عن الحق في الماء فإنني أعرف كنه ما أقوله.
    Lo tiraron al agua como hacían con toda la gente que moría en alta mar Open Subtitles لقد كان من المعتاد رمي الناس في الماء لو ماتو في أقاصي البحار
    Y luego tiraremos tu cadáver al agua... Vaya, eso sí que suena divertido. Open Subtitles وبعد ذلك نَرْمي جسمَكَ في الماء اوه ,هذا لا يبدو مرحا
    Los buzos entraron al agua a las 10:00 junto con voluntarios en una búsqueda infructuosa. Open Subtitles شرطة الغوصين متواجدين في الماء منذو الساعه العاشرة ومعهم متطوعين يقومون ببحث كثيف
    El agua se calienta desde la temperatura ambiente hasta 90ºC, controlando la temperatura mediante el termopar sumergido en el agua. UN ويسخن الماء من درجة حرارة محيطة حتى 90 ْس، وتراقب درجة الحرارة بالمزدوجة الحرارية الموجودة في الماء.
    Algunos representantes sugirieron que las liberaciones en el agua y la tierra no requerían una disposición aparte por cuanto serían objeto de otras disposiciones. UN ورأى البعض أن الإطلاقات في الماء واليابسة لا تحتاج إلى نص منفصل بذاته نظراً لأنها ستكون مشمولة تحت أحكام أخرى.
    Si bien no se dispone de proporciones de degradación claras, probablemente el fentión también se degrade por fotólisis en el agua. UN ورغم عدم توفر معدلات تحلل واضحة للفينثيون إلا أنه ربما يتحلل أيضاً عن طريق التحلل الضوئي في الماء.
    La información relativa a las tendencias temporales del PFOS en el agua sigue siendo deficiente. UN ولا تزال المعلومات عن الاتجاه الزمني لوجود سلفونات البيرفلوروكتان في الماء غير متوفرة.
    Si pensamos en el agua que fluye en un río, siempre permanece baja. TED إذا فكرنا في الماء المتدفق في النهر، إنه دائما يبقى منخفضا.
    Estaba en el agua haciendo fotos de los surfistas y empezó a nevar. TED ولقد كنت في الماء ألتقط بعض الصور للمتزلجين، وبدأ هطول الجليد.
    Además, son prácticamente insolubles en agua y muy resistentes a la degradación. UN وهي لا تذوب عملياً في الماء وتتمتع بمقاومة عالية للتدهور.
    Hay estudios que demuestran que sumergirse en agua o un simple cambio en la postura puede reducir considerablemente los efectos del mareo. TED أظهرت الدراسات أن الغمر في الماء أو فقط تغيير موقعك يمكن أن يقوم بخفض آثار دوار الحركة بشكل كبير.
    Sumérgelo en agua y verás que no bombea cuando lo aprietas con la mano. TED اغمر هذا القلب في الماء وستلاحظ أنه لا يضخ عندما تضغطه بيدك.
    ¿O qué tal si quitara el veneno del aire, de la tierra y del agua, que usted dejó ahí? Open Subtitles أَو ماذا عن إذا جعلت السم في الهواء ، في الأرض في الماء وتركته فوق هنا
    Usamos hidroponía, que hace circular agua con nutrientes, lo que ahorra un 90 % en el consumo de agua. TED نستخدم الزراعة في الماء التي تضخ المياه المغذية مما يوفر 90 في المئة من استخدام المياه.
    Logra ese color de una combinación única de estiércol, químicos y un tipo particular de alga que crece en aguas estancadas. TED تكتسب لونها من تركيبة فريدة من السماد والمواد الكيماوية ونوع معين من الطحالب التي تنمو في الماء الراكد.
    Tiene un par de heridas que parecen anteriores... pero estuvo un tiempo bajo el agua. Open Subtitles انها تملك بعض الجروح التي تبدو غريبة ولكنها بقيت في الماء منذ فترة
    Los desechos terrestres pueden acabar en el mar empujados por el viento o por el agua o como consecuencia de su vertido directo en el agua. UN والنفايات يمكن أن تذروها الرياح أو تجرفها أو ترميها في الماء من المناطق البرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد