La situación en las provincias septentrionales exige un mayor esfuerzo. | UN | وتستوجب الحالة السائدة في المحافظات الشمالية بذل جهود إضافية. |
La temporada de plantación de la adormidera para la producción de opio en las provincias septentrionales comienza más avanzado el año. | UN | ويبدأ موسم زراعة الخشخاش في المحافظات الشمالية في وقت لاحق من هذا العام. |
Se han reabierto 6 de las 11 prisiones en las prefecturas septentrionales. | UN | أُعيد فتح ستة سجون من السجون الأحد عشر في المحافظات الشمالية. |
En 2010/11 ninguna de las instituciones penitenciarias de las prefecturas septentrionales se restableció bajo la autoridad del Gobierno. | UN | لم تتم إعادة نشر أيٍ من المؤسسات العقابية تحت السلطة الحكومية في المحافظات الشمالية خلال الفترة 2010/2011. |
Actividades previas a la ejecución en las gobernaciones septentrionales | UN | نشاط ما قبل التنفيذ في المحافظات الشمالية |
5.2.2 Reapertura de 11 tribunales en las prefecturas del norte de Côte d ' Ivoire (2004/2005: 0; 2005/2006: 0; 2006/2007: 11) | UN | 5-2-2 إعادة فتح 11 محكمة وهيئة قضائية في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: صفر؛ 2006/2007: 11) |
También coordinará la labor de los programas, fondos y organismos del sistema de las Naciones Unidas en las tres provincias septentrionales. | UN | وسيقوم أيضا بتنسيق عمل البرامج والصناديق والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المحافظات الشمالية الثلاث. |
en las provincias septentrionales del gobierno regional del Kurdistán el entorno de seguridad continuó estable. | UN | 53 - وظلت البيئة الأمنية في المحافظات الشمالية التابعة للحكومة الإقليمية الكردية مستقرة. |
En cuanto al asunto de la retirada de prestaciones sociales, como las pensiones de los jubilados, deseamos aclarar que el Gobierno del Iraq ya ha fundado dos centros para la entrega de pensiones en las provincias septentrionales. | UN | أما بشأن سحب الخدمات الاجتماعية مثل معاشات المتقاعدين فنود أن نوضح بأنه سبق أن أقامت حكومة العراق مركزين لتسليم رواتب المتقاعدين في المحافظات الشمالية. |
Además de esas presiones, la marcada intensificación del bandolerismo y la violencia en las provincias septentrionales obstaculizaron las operaciones de emergencia y pusieron en peligro la seguridad de los trabajadores de socorro. | UN | يضاف الى هذه الضغوط، الزيادة الحادة في عمليات النهب والعنف في المحافظات الشمالية التي أعاقت عمليات اﻹغاثة وهددت أمن عمال اﻹغاثة. |
5 centros penitenciarios funcionaban con una capacidad limitada en las prefecturas septentrionales que se encontraban bajo la autoridad de las Forces Nouvelles. | UN | ظلت خمسة سجون تعمل بطاقة محدودة في المحافظات الشمالية الخاضعة لسلطة القوات الجديدة. |
Sin embargo, aún no se ha establecido una fecha para la reapertura de las cárceles en las prefecturas septentrionales. | UN | غير أنه لم يحدد بعد أي تاريخ لإعادة فتح السجون في المحافظات الشمالية. |
5.1.1 Establecimiento de un servicio provisional de policía en las prefecturas septentrionales de Côte d ' Ivoire | UN | 5-1-1 إنشاء دائرة مؤقتة للشرطة في المحافظات الشمالية في كوت ديفوار |
La ONUCI no pudo preparar los informes porque todos los tribunales de las prefecturas septentrionales se cerraron en octubre de 2010. | UN | لم تتمكن عملية الأمم المتحدة من إعداد التقارير لأن جميع المحاكم في المحافظات الشمالية أغلقت في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
2 cursos prácticos de dos días para 50 funcionarios judiciales de los 11 tribunales de las prefecturas septentrionales de Côte d ' Ivoire sobre gestión de los tribunales y supervisión del personal | UN | عقد حلقات عمل مدة كل منها يومان لـ 50 موظفا قضائيا من موظفي المحاكم في المحافظات الشمالية بكوت ديفوار، وعددها 11 محكمة، تُعنى بإدارة المحاكم والإشراف على الموظفين |
Ha cobrado impulso en las gobernaciones septentrionales la recepción y distribución de los suministros agrícolas de necesidad urgente. | UN | وقد اكتسب استلام وتوزيع اﻹمدادات الزراعية التي تمس الحاجة إليها زخما في المحافظات الشمالية. |
Procedimientos para la formulación y la aprobación de proyectos en las gobernaciones septentrionales | UN | إجراءات تصميم المشاريع والموافقة عليها في المحافظات الشمالية |
Reapertura de 11 tribunales en las prefecturas del norte de Côte d ' Ivoire (2004/2005: 0; 2005/2006: 0; 2006/2007: 11) | UN | إعادة فتح 11 محكمة وهيئة قضائية في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: صفر؛ 2006/2007: 11) |
Del total, 20,2 millones de dólares se invertirán en la rehabilitación de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento en las tres provincias septentrionales. | UN | وسيستخدم ٢٠,٢ مليون دولار من مجموع هذا المبلغ، ﻹصلاح مرافق المياه والمرافق الصحية في المحافظات الشمالية الثلاث. |
... en las provincias del norte de Afganistán. | Open Subtitles | الموجود في المحافظات الشمالية من أفغانستان. |
- El cuadro también indica que en las gobernaciones del norte se ejecutaron más proyectos que en las del sur, hecho que es atribuible a las siguientes causas: | UN | - كما يبين لنا الجدول أن المشاريع في المحافظات الشمالية أكثر منها في المحافظات الجنوبية، وذلك يرجع لعدة أسباب: |
Los indicios apuntan a que la cesta de alimentos ocupa un lugar menos destacado en la dieta diaria de la población de las gobernaciones septentrionales que en las centrales y meridionales. | UN | وتشير اﻷدلة إلى أن للسلة الغذائية أهمية في الغذاء اليومي للسكان في المحافظات الشمالية أقل من أهميتها في محافظات الجنوب والوسط. |
Todas las partes interesadas han de adoptar decisiones fundamentales acerca de la relación entre el programa de las provincias septentrionales y la rehabilitación de la red nacional. | UN | وتدعو الحاجة إلى اتخاذ قرارات أساسية تتفق عليها جميع اﻷطراف المعنية بشأن علاقة البرنامج في المحافظات الشمالية بإصلاح الشبكة الوطنية. |
Aumentó la producción de alimentos en las tres gobernaciones del norte. | UN | وزاد إنتاج اﻷغذية في المحافظات الشمالية الثلاث. |
Desde el comienzo de la ejecución del programa hasta el 31 de julio, se habían distribuido alimentos por valor de 501,6 millones de dólares a las gobernaciones septentrionales de Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah con arreglo al acuerdo de compra en grandes cantidades concertado con el Gobierno del Iraq. | UN | 62 - حتى 31 تموز/يوليه، وزعت مواد غذائية بقيمة 501.6 مليون دولار في المحافظات الشمالية دهوك وأربيل والسليمانية، بموجب اتفاق الشراء بالجملة مع الحكومة العراقية منذ بدء البرنامج. |
Ejecución del plan de distribución por las Naciones Unidas en las tres gobernaciones septentrionales | UN | تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث |