ويكيبيديا

    "في المرة القادمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • La próxima vez
        
    • la proxima vez
        
    • próxima vez que
        
    • Para la próxima
        
    • en la próxima ocasión
        
    • en el próximo
        
    • cuando vuelva a
        
    Establecemos este recuerdo dependiente del contexto y aprendemos a repetir el proceso La próxima vez. TED نحنُ نضبطُ الذاكرة التي تعتمدُ على الحالة ونتعلم لتكرار العملية في المرة القادمة.
    Así, La próxima vez que te resfríes o rasques una picadura de mosquito, piensa en el sistema inmunológico. TED لذا في المرة القادمة التي تصاب فيها بالبرد أو تخدش عضة بعوضة، تذكّر الجهاز المناعي.
    La próxima vez que hablen a un extraño y se sientan cómodos, cuéntenle algo cierto de Uds., algo realmente personal. TED لذلك عندما تتحدثون إلى غريب في المرة القادمة وشعرتم بالراحة، أخبروهم شيئيًا حقيقيًا عنكم، شيء شخصي حقًا.
    La próxima vez que hagan una videollamada, podrían ser capaces de seleccionar la mejor versión de ustedes mismos que prefieren que la gente vea. TED يا للدهشة، في المرة القادمة التي تجري فيها اتصال فيديو، سوف يمكنك اختيار نسختك التي تريد أن يراها الشخص الآخر.
    Dile a Rufus que La próxima vez reduciré el poblado a cenizas. Open Subtitles أخبرى روفوس، في المرة القادمة أننى سأحرق المكان على الأرض
    La próxima vez, antes de salir, espera a que te dé la orden. Open Subtitles في المرة القادمة عليك ان تأخذ موافقتي عند تتبع اي شخص
    La próxima vez vendrán a mi casa. Ya verán cuando prueben mi caviar. Open Subtitles ستكونون ضيوفي في المرة القادمة إنتظروا حتى تتذوقوا الكافيار الخاص بي
    La próxima vez que necesites al Rey de los Ladrones sabrás dónde encontrarme, compañero. Open Subtitles في المرة القادمة إذا تريد ملك اللصوصِ ستعرف أين تجدني يا شريك
    Muy bien, hijo, muy bien. Pero más despacio La próxima vez, ¿eh? Open Subtitles أحسنت يا بني أحسنت، لكن في المرة القادمة أخف قليلاً
    ¡Comienza a afeitarte bien y La próxima vez que comas pon la comida en tu estómago, no en el uniforme! Open Subtitles وتوقف عن الحلاقة بالمطواة وعندما تتناول طعامك في المرة القادمة ضعه في معدتك وليس على زيك الرسمي
    Ya estás en casa. Nos vemos La próxima vez que necesitemos tu firma. Open Subtitles أنت في بيتك سالماً، أراك في المرة القادمة عندما نحتاج توقيعك
    La próxima vez que rechace mi diagnóstico, no lo diga frente al paciente. Open Subtitles في المرة القادمة التي يختلفون معي لا تفعل ذلك أمام المريض.
    La próxima vez, no bajes la guardia por un par de ojazos seductores. Open Subtitles في المرة القادمة لا تترك حارسك ينتظر بسبب نظرة الحب الكبيرة
    La próxima vez que alguien diga que los alemanes son secos... les diré que vengan a esta casa, ¿está bien? Open Subtitles في المرة القادمة شخص ما سيقول بان الألمان ناس ثقيلو الظل. سأخبرهم ان ياتوا إلى هذا البيت.
    Es hora de volver al sarcófago... pero mientras recuperas fuerzas para volver aquí, considera ésto... La próxima vez será mucho peor. Open Subtitles و لكن بينما أنت تستعيد قوتك للعودة هنا فكر في هذا سيكون الأمر أسوأ بكثير في المرة القادمة
    La próxima vez que me involucre con una mujer, será para casarme. Open Subtitles في المرة القادمة التي سأتورط بها مع إمرأة، سَيَكُونُ للإِسْتِقْرار
    Tal vez te lleve La próxima vez. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا سَأَجْلبُك في المرة القادمة.
    Todo fue preparado para llevarlo a una más grande La próxima vez. Open Subtitles كلّ شيء كان جاهز كي نحتال عليه في المرة القادمة.
    Afirmativo La próxima vez que sepas de nosotros, te estaremos llevando buenas noticias Open Subtitles أجل، في المرة القادمة التي تسمعون فيها منا سنعطيكم الخبر السار
    Pero la proxima vez, tu mano tiene ser la primera en levantarse, ¿de acuerdo? Open Subtitles لك يَجِبُ أَنْ تَكُونَ المباشرَ إلى إرتفعْ في الصفِ في المرة القادمة.
    Porque me gustaría recordarlo para La próxima vez que no tenga dinero. Open Subtitles لكنني أود التذكر في المرة القادمة التي ينقص فيها مالي
    Debe presentarse un informe en la próxima ocasión en que el tema figure en el programa de la Junta. UN وينبغي إعداد تقرير يُقدّم في المرة القادمة التي يكون فيها هذا البند على جدول أعمال المجلس.
    Se registra un saldo no comprometido de 891.000 dólares en cifras netas que se acreditará a los Estados Miembros en el próximo prorrateo de las cuotas. UN وهناك رصيــد غير مثقل صافيه ٠٠٠ ٨٩١ دولار، سوف يقيد لحساب الدول اﻷعضاء حيثما تحدد اﻷنصبة في المرة القادمة.
    Cabe esperar que se restablezca el consenso cuando vuelva a examinarse el proyecto de resolución. UN وأعربت عن الأمل في استعادة توافق الآراء عند النظر في مشروع القرار في المرة القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد