ويكيبيديا

    "في الملاحظات الملحقة بالبيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las notas de los estados
        
    • en las notas a los estados
        
    • en las notas de los ejercicios
        
    La información sobre los importes reales reclasificados se indica en las notas de los estados financieros, según proceda. UN ويفصح عن معلومات بشأن المبالغ الفعلية المعاد تصنيفها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، حسب الاقتضاء.
    El valor de los bienes no fungibles se indica en las notas de los estados financieros; UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛
    El valor de los bienes no fungibles se indica en las notas de los estados financieros; UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛
    El valor de los bienes no fungibles se indica en las notas de los estados financieros; UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛
    en las notas de los estados financieros figura un resumen de las principales políticas contables aplicadas en la preparación de esos estados. UN ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    La Junta recomienda que la Universidad prevea el total de gastos respecto de esas obligaciones en los estados financieros o incluyera los datos pertinentes en las notas de los estados financieros. UN ١٢ - ويوصي المجلس الجامعة إما أن تخصص اعتمادا كاملا لهذه الالتزامات في البيانات المالية أو أن تقدم كشفا ملائما عنها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    En la actualidad, a los efectos contables, la UNOPS considera al seguro médico después de la separación del servicio como un pasivo, de conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, que exigen o bien la acumulación de los gastos conexos o la indicación de las sumas no acumuladas en las notas de los estados financieros. UN ويتعامل حاليا مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع التزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي تطلب من المنظمات إما تجميع النفقات ذات الصلة أو الكشف عن المبالغ التي لم يجر تجميعها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    Sin embargo, la Junta observó que en las notas de los estados financieros la UNODC no presentó los cambios efectuados en relación con las principales hipótesis. UN 82 - بيد أن المجلس لاحظ أن المكتب لم يفصح عن التغييرات التي أُجريت للافتراضات الرئيسية في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    a) Obtenga informes sobre el valor de los bienes no fungibles adquiridos por todos los organismos de ejecución con fondos del PNUMA e indique dicho valor en las notas de los estados financieros (párr. 15); UN )أ( الحصول على تقارير عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها جميع الوكالات المنفذة بأموال من صندوق اﻷمم المتحدة للبيئة واﻹفصاح عن هذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ١٥(؛
    El PNUMA debería obtener informes sobre el valor de los bienes no fungibles adquiridos por todos los organismos de ejecución con fondos del PNUMA e indicar dicho valor en las notas de los estados financieros. UN 1 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يحصل على تقارير عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والإفصاح عن هذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    Recomendación. El FNUAP debería asegurarse de que indica el valor de todo el material no fungible en las notas de los estados financieros y seguir alentando a los organismos de ejecución a que presenten informes anuales sobre sus existencias de bienes no fungibles. UN 8 - التوصية: ينبغي للصندوق أن يضمن الكشف عن قيمة جميع المعدات غير المستهلكة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ وأن يشجع الوكالات المنفذة على تقديم تقارير سنوية عن الممتلكات غير المستهلكة التي بحوزتها.
    Por consiguiente, la Junta no pudo obtener seguridades de que el valor del material no fungible, de 695,7 millones de dólares, divulgado en las notas de los estados financieros correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 fuera razonable (párr. 26); UN ولذلك لم يستطع المجلس الحصول على تأكيد بشأن ما إذا كانت قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك، البالغة 695.7 مليون دولار، الواردة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 معقولة (الفقرة 26)؛
    La Junta observa con preocupación que el suministro de datos censales obsoletos al actuario daría como resultado un monto inexacto de las obligaciones por terminación del servicio (incluidas las prestaciones del servicio médico después de la separación del servicio) reflejadas en las notas de los estados financieros. UN 78 - وهناك قلق لدى المجلس من أن تقديم بيانات تعداد منتهية الصلاحية إلى الخبير الاكتواري يؤدي إلى انعدام دقة بيانات التزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تدرج في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد