ويكيبيديا

    "في الملاحظة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la nota
        
    • de la nota
        
    • en la Observación
        
    • con la nota
        
    • in accordance with
        
    • de observación
        
    • en el Comentario
        
    • en su observación
        
    • en las notas
        
    La reserva operacional se habría fijado en 8,5 millones de dólares, como se describe en la nota 28. UN وكان يفترض تحديد الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٨,٥ مليون دولار على النحو الموصوف في الملاحظة ٢٨.
    En esa suma se incluye el monto de 826.814 dólares que figura como contribuciones en la nota 33. UN وقد أدرج هذا المبلغ في المساهمات التي تبلغ ٨٢٦ ٨١٤ دولارا الموضحة في الملاحظة ٣٣.
    Este importe se incluye en las contribuciones por cobrar de 5.349.272 dólares que se indica en la nota 34. UN وهذا المبلغ مدرج في المساهمات المستحقة القبض البالغة ٢٧٢ ٣٤٩ ٥ دولارا المبيﱠنة في الملاحظة ٣٤.
    en la nota C de los estados financieros se presentan más detalles al respecto. UN وترد تفاصيل أخرى في هذا الصدد في الملاحظة جيم المرفقة بالبيانات المالية.
    Ambas tasas han disminuido con respecto a 2007; en la nota C de los estados financieros se ofrecen detalles al respecto. UN وقد سُجل انخفاض في هاتين النسبتين مقارنة بعام 2007، وترد تفاصيل ذلك في الملاحظة جيم على البيانات المالية.
    El inventario de los bienes no fungibles se lleva al costo inicial y se presenta en la nota 10. UN وتبقى هذه الممتلكات غير المستهلكة مقيدة حسب التكلفة الأصلية ويفصح عن هذا القيد في الملاحظة 10.
    en la nota 1 de los estados financieros se proporciona más información sobre la gobernanza de la Caja. UN وترد معلومات أخرى عن تدبير شؤون الصندوق في الملاحظة 1 على البيانات المالية إدارة المخاطر
    Los detalles de los cálculos al respecto figuran en la nota 13. UN وترد تفاصيل الحسابات التي أجرتها هذه الشركة في الملاحظة 13.
    El valor de los futuros pagos dentro del plazo del arrendamiento en curso se declara en la nota 26. UN ويُفصَح في الملاحظة 26 عن قيمة مدفوعات الإيجار التي ستسدد مستقبلاً ضمن مدة عقد الإيجار الحالية.
    Esas promesas se registran en una cuenta de orden y se consignan en la nota 2. UN وتسجل هذه التبرعات المعلنة في حساب تذكير وترد في الملاحظة ٢.
    en la nota 31 figura un análisis de esa suma. UN ويرد تحليــل لهذا المبلغ في الملاحظة ٣١.
    Dichos compromisos se imputan como compromisos futuros y se reflejan en la nota 18. UN وتقيد هذه بوصفها ارتباطات آجلة وترد في الملاحظة ٨١.
    Dichos fondos se incluyeron en la suma de 7,6 millones de dólares por concepto de contribuciones por recibir que se consigna en la nota al estado financiero V y se describe con detalles en la nota 31. UN وأدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقة القبض ٧,٦ مليون دولار الواردة في حاشية البيان الخامس والمفصلة في الملاحظة ٣١.
    Esas promesas se registran en una cuenta de orden y se consignan en la nota 2. UN وتسجل هذه التبرعات المعلنة في حساب تذكير وترد في الملاحظة ٢.
    Esas promesas se registran en una cuenta de orden y se consignan en la nota 2. UN وتسجل هذه التبرعات المعلنة في حساب تذكيري وترد في الملاحظة ٢.
    Estas listas figuran en la nota explicativa que aparece a continuación del apéndice del presente anexo. UN وترد هاتان القائمتان في الملاحظة التوضيحية التالية لتذييل هذا المرفق.
    Esas sumas se incluyen en las contribuciones por recibir, de 5.774.855 dólares, que figuran en la nota 33. UN وأدرج هذان المبلغـان فــي المساهمات المستحقة القبض البالغـة ٨٥٥ ٧٧٤ ٥ دولارا الواردة في الملاحظة ٣٣.
    Esas sumas se incluyen en el monto de las contribuciones por recibir, de 9.141.055 dólares, que figuran en la nota 33. UN وأدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقة القبض وقدرها ٠٥٥ ١٤١ ٩ دولارا المبينة في الملاحظة ٣٣.
    Esas sumas se incluyen en las contribuciones por recibir, de 2.051.005 dólares, que figuran en la nota 33. UN وقد أدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقة القبض التي تبلغ ٢ ٠٥١ ٠٠٥ دولارا الموضحة في الملاحظة ٣٣.
    De ser así, para el orador cabe la posibilidad de que surjan incompatibilidades entre la sugerencia de la nota para la Comisión y la recomendación 202. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنه يمكنه أن يتوخى عدم اتساق محتمل بين الاقتراح الوارد في الملاحظة إلى اللجنة والتوصية 202.
    Convendría, en particular, promover la concreción en normas jurídicas obligatorias, incluso en tratados internacionales, de los principios enunciados en la Observación general Nº 12. UN ومن المستصوب أيضا تشجيع تحويل المبادئ الواردة في الملاحظة العامة رقم 12 إلى قواعد قانونية ملزمة بل وإلى معاهدات دولية.
    7.E.1. " Tecnología " , de acuerdo con la nota general de tecnología, para el " desarrollo " de equipos o " programas informáticos " incluidos en los artículos 7.A., 7.B. ó 7.D. UN 1 - " التكنولوجيا " حسب مدلولها في الملاحظة العامة بشأن التكنولوجيا، والمتعلقة " باستحـداث " المعـــدات أو " البرمجيات " المشمولـــة بالبنود 7-ألف أو 7-باء أو 7-دال؛
    " Technology " , in accordance with the General Technology Note, for the " development " , " production " or " use " of equipment or " software " specified in 2.A., 2.B. or 2.D. UN 2-هاء-1 " التكنولوجيا " ، حسب مدلولها في الملاحظة العامة بشأن التكنولوجيا لأغراض " تطوير " أو " إنتاج " أو " استخدام " المعــــدات أو " البرمجيات " المحددة في الفقرة 2-ألف أو 2-باء أو 2-دال.
    Tanto que se habla de su capacidad de observación. Open Subtitles كل هذا الكلام على قدرتك القوية في الملاحظة
    La Administración manifestó que elaboraría un procedimiento apropiado que habría de aplicarse para la presentación de los estados financieros correspondientes a 1999, y que dichos rubros se consignarían en las notas a las cuentas. UN وذكرت الإدارة أنها ستعد إجراء مناسبا يجري اتباعه في عرض البيانات المالية لعام 1999 وأنه سيتم بيان هذه البنود في الملاحظة على الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد