PARTICIPACIÓN en organizaciones y acuerdos REGIONALES | UN | الاشتراك في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية |
PARTICIPACIÓN en organizaciones y acuerdos INTERNACIONALES | UN | الاشتراك في المنظمات والترتيبات الدولية |
La responsabilidad primordial correspondía a los Estados que eran partes en el Acuerdo y que participaban en las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera; eran ellos quienes debían asegurar la coordinación necesaria en el plano nacional. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية على كاهل الدول اﻷطراف في الاتفاق والمشتركة في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك؛ وهي التي يجب أن تضمن حدوث التنسيق اللازم على الصعيد الوطني. |
VI. Participación en organizaciones y arreglos internacionales | UN | سادسا - المشاركة في المنظمات والترتيبات الدولية |
PARTICIPACIÓN EN ORGANIZACIONES Y MECANISMOS REGIONALES | UN | المشاركة في المنظمات والترتيبات الاقليمية |
Panamá participó en varios programas dirigidos a conservar algunas especies asociadas y dependientes, y los Estados Unidos informaron sobre el papel que habían desempeñado en la promoción activa de la aplicación de un enfoque ecosistémico en las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera. | UN | وشاركت بنما في البرامج الرامية إلى حفظ الأنواع المرتبطة بأنواع أخرى والمعتمدة عليها، وأوضحت الولاياتُ المتحدة دورها النشط في تعزيز تطبيق نهج النظام الإيكولوجي في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
10. Exhorta a los Estados partes en el Acuerdo a armonizar, como cuestión prioritaria, su legislación nacional con las disposiciones del Acuerdo y a cerciorarse de que esas disposiciones sean efectivamente puestas en práctica en las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera de que sean miembros; | UN | 10 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاق مواءمة تشريعاتها الوطنية، على سبيل الأولوية، مع أحكام الاتفاق، وكفالة التنفيذ الفعال لتلك الأحكام في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها؛ |
PARTICIPACIÓN EN ARREGLOS Y ORGANIZACIONES INTERNACIONALES | UN | المشاركة في المنظمات والترتيبات الدولية |
PARTICIPACIÓN en organizaciones y acuerdos INTERNACIONALES | UN | الاشتراك في المنظمات والترتيبات الدولية |
VI. PARTICIPACIÓN en organizaciones y acuerdos REGIONALES | UN | سادسا - الاشتراك في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية |
VII. PARTICIPACIÓN en organizaciones y acuerdos | UN | سابعا - الاشتراك في المنظمات والترتيبات الدولية |
VII. PARTICIPACIÓN en organizaciones y acuerdos INTERNACIONALES | UN | سابعا - الاشتراك في المنظمات والترتيبات الدولية |
PARTICIPACIÓN en organizaciones y acuerdos INTERNACIONALES | UN | خامسا - الاشتراك في المنظمات والترتيبات الدولية |
Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela alentaron la participación de otros Estados en desarrollo en las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera. | UN | وأعربت غواتيمالا وجمهورية فنزويلا البوليفارية على حد سواء عن تشجيعهما لمشاركة الدولة النامية الأخرى في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
Se sugirió que en las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera se hiciera una distinción entre Estados desarrollados y Estados en desarrollo. | UN | وارتئي أنه ينبغي التمييز بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك. |
Las delegaciones pidieron también que se desplegasen mayores esfuerzos para establecer mecanismos que alentasen la participación de los Estados en desarrollo en las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera. | UN | 154 - ودعت وفود أيضا إلى بذل مزيد من الجهود بغرض وضع آليات تكفل تشجيع مشاركة الدول النامية في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك. |
c) Facilitar la participación de los Estados en desarrollo en organizaciones y arreglos subregionales y regionales de ordenación pesquera. | UN | )ج( تيسير اشتراك الدول النامية في المنظمات والترتيبات دون اﻹقليمية واﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك. |
PARTICIPACIÓN EN ORGANIZACIONES Y MECANISMOS REGIONALES | UN | المشاركة في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية |
Aunque algunos Estados informaron sobre los esfuerzos individuales para fomentar la participación de no miembros en las organizaciones y mecanismos regionales, no se informó de ningún enfoque sistemático para establecer mecanismos para promover la participación de los no miembros. | UN | على الرغم من أن بعض الدول قدمت تقارير عن الجهود الفردية المبذولة لتشجيع مشاركة غير الأعضاء في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، لم ترد أي تقارير تفيد بوجود نهج منظم لوضع آليات لتعزيز مشاركة غير الأعضاء. |
60. Alienta a los Estados a que, por conducto de su participación en las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera, inicien procesos de examen de su desempeño, y observa con beneplácito la labor realizada por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación en la formulación de criterios objetivos generales para tales exámenes; | UN | 60 - تشجع الدول على أن تبدأ، من خلال مشاركتها في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، عمليات لاستعراض أدائها، وترحب بالعمل الذي قامت به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لوضع معايير للأهداف العامة لتلك الاستعراضات؛ |
PARTICIPACIÓN EN ARREGLOS Y ORGANIZACIONES INTERNACIONALES | UN | المشاركة في المنظمات والترتيبات الدولية |
9. Invita a los Estados miembros de organizaciones y mecanismos intergubernamentales regionales a que incluyan en las constituciones de esas organizaciones o mecanismos disposiciones cuyo objetivo sea promover los valores y principios democráticos y proteger y consolidar la democracia en sus respectivas sociedades, o fortalezcan las disposiciones existentes; | UN | 9 - تدعو الدول الأعضاء في المنظمات والترتيبات الحكومية الدولية الإقليمية إلى القيام في مجتمعاتها بتضمين أو تعزيز ما جاء في قوانين إنشاء تلك المنظمات والترتيبات من أحكام ترمي إلى تعزيز القيم والمبادئ الديمقراطية وحماية الديمقراطية وتوطيدها؛ |
Algunas delegaciones pidieron que se mejorara la transparencia y rendición de cuentas en los procesos de adopción de decisiones de las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera. | UN | 87 - ودعا بعض الوفود إلى إدخال تحسينات على مستوى الشفافية والمساءلة في عمليات صنع القرار في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك. |
VI. Participación en las organizaciones y acuerdos regionales | UN | سادسا - المشاركة في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية |
Hace falta redoblar esfuerzos para elaborar medidas respecto de la pesca en aguas profundas, las subvenciones, los descartes y los aparejos desechados, la reunión de datos y el cumplimiento por los miembros de organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera, incluidas las auditorías para evaluar el cumplimiento de los miembros con sus obligaciones en materia de información y presentación de informes. | UN | ويلزم بذل مزيد من الجهود فيما يتعلق بوضع تدابير بشأن مصائد الأسماك في قاع البحار، والإعانات، والأسماك المرتجعة، والأدوات المهملة، وجمع البيانات، وتعزيز الامتثال من جانب الأعضاء في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك القيام بعمليات مراجعة لامتثال الأعضاء للالتزامات المفروضة عليهم فيما يتعلق بالإبلاغ وتقديم المعلومات. |