| Éstos funcionan durante el día y prestan cuidados personales y servicios de enfermería limitados a personas de edad con salud deteriorada. | UN | وتعمل هذه المراكز في النهار وتوفر الرعاية الشخصية وخدمات التمريض المحدودة للأشخاص المسنين الذين يعانون من مشاكل صحية. |
| Existen métodos para refrigerar los invernaderos durante el día y calentarlos durante la noche con muy poco consumo de combustible fósil. | UN | وهناك طرق متوفرة لتبريد الدفيئة في النهار وتدفئتها خلال الليل باستخدام كمية صغيرة جداً من طاقة الوقود الأحفوري. |
| Solo quería decir que no tenemos muchas reglas para nuestros inquilinos pero mi esposo trabaja de noche y duerme durante el día. | Open Subtitles | لقد أردت القول وحسب بأنه ليس لدينا الكثير من القوانين لمستأجرينا ولكن زوجي يعمل في الليل وينام في النهار |
| Así que fue fotógrafo de día y falsificador de noche, durante 30 años. | TED | كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام |
| No temerás al terror nocturno, ni la flecha que vuele de día. | Open Subtitles | لاتخشَ من خوف الليل ولا من سهمٍ يطير في النهار |
| De cómo puedes ser tan caliente de noche y tan fría de día. | Open Subtitles | عنك أنْ يَكُونَ حار جداً في الليل ولذا برودة في النهار. |
| Nos están demostrando que pueden atacar a la luz del día también. | Open Subtitles | أنهم يظهرون لنا أنهم يستطيعون . الهجوم في النهار أيضاً |
| Pueden obtenerlas durante el día mientras están durmiendo en sus nidos y no están lejos de la puerta. | Open Subtitles | تستطيع ان تنال منهم في النهار عندما ينامون في اعشاشهم وهم ليسوا ببعيدين عن البوابة |
| Durante las dos semanas que hacíamos shows... trabajé en lugares de construcción durante el día. | Open Subtitles | سأذهب للعمل لمدة اسبوعين وبعدها سأرجع وكنت أعمل في النهار في موقع للبناء |
| Muchas personas viven huyendo, y algunas de ellas regresan ocasionalmente a sus sectores de origen durante el día para conseguir comida. | UN | ويعيش أشخاص عديدون عيشة ترحال، ويعود بعضهم أحيانا في النهار إلى مناطقهم اﻷصلية بحثا عن الغذاء. |
| Los menores conviven con adultos de ambos sexos, al menos durante el día. | UN | ويختلط الأحداث، في النهار على الأقل، مع الرجال والنساء. |
| De nuevo, hay sol durante el día y el clima es muy húmedo; no fue cómodo. | TED | مرة أخرى ، مشمسة في النهار مع رطوبة عالية, ولم تكن البيئة مريحة. |
| Proporcionaron sombra durante el día y electricidad para las luces durante la noche. | TED | إنها توفر الظل في النهار وتوفر الكهرباء للإضاءة في المساء. |
| "Caminaba entre los hombres de día... pero por la noche... se refugiaba en el gran mar para dormir. | Open Subtitles | التي سارت بين البشر في النهار ولكن في الليل كانت تنسحب الى البحر العظيم، لتنام |
| ¿Irás donde los hombres no se atreven de día por miedo a la censura? | Open Subtitles | ويذهب حيث لا يجرؤ الرجال أنّ يمشوا حتى في النهار خشية اللوم؟ |
| No temerás al terror nocturno, ni la flecha que vuele de día. | Open Subtitles | لاتخشَ من خوف الليل ولا من سهمٍ يطير في النهار |
| Si mis ojos sólo pudiesen verla, entonces el cielo resplandecería con esta luz primigenia, tanto de día como de noche. | Open Subtitles | لو كانت عيناي قادرتين على رؤيتها لتوهجت السماء بهذا الضوء القديم سواءً في الليل او في النهار |
| Si empiezo a beber ahora, a lo mejor estoy tan borracho como para aguantar esta ciudad de día. | Open Subtitles | إذا ما بدأتُ بالشربِ الأن، لربما سأثمل لدرجة تجعل بإستطاعتي تحمل هذه .المدينة في النهار |
| "...de día, cuando los vecinos están en su casa y pueden verlos". | Open Subtitles | بينما كل الجيران في منازلهم في النهار وقادرين على رؤيته |
| No desperdiciaré vuestro ocio a la luz del día diciéndoos cosas que ya sabéis. | Open Subtitles | لن أضيع وقت راحتك في النهار و أخبرك أموراً أنت تعرفينها سلفاً. |
| O tal vez investigamos lo que dice alguien cuya mayor decisión en el día es si emborracharse o drogarse.. | Open Subtitles | أو لعلنا نحقق في دعوى الشخص الذي يتخذ القرارت الاكبر في النهار اما ليسكر او يحشش |
| Por el día llueve a cántaros y aún así la tierra está resecándose. | Open Subtitles | في النهار يسقط المطر. والأرض لا تزل جافة. |
| # Diamantes amarillos en la luz # | Open Subtitles | ? ألماس أصفر في النهار ? |
| Tíratela por la noche, arréstala por la mañana. ¿Esa es tu idea de un romance? | Open Subtitles | تضاجعها في الليل, و تقبض عليها في النهار, أهذه فكرتك عن الرومانسية المثالية؟ |