"في النهار" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante el día
        
    • de día
        
    • la luz del día
        
    • en el día
        
    • Por el día
        
    • en la luz
        
    • por la mañana
        
    Éstos funcionan durante el día y prestan cuidados personales y servicios de enfermería limitados a personas de edad con salud deteriorada. UN وتعمل هذه المراكز في النهار وتوفر الرعاية الشخصية وخدمات التمريض المحدودة للأشخاص المسنين الذين يعانون من مشاكل صحية.
    Existen métodos para refrigerar los invernaderos durante el día y calentarlos durante la noche con muy poco consumo de combustible fósil. UN وهناك طرق متوفرة لتبريد الدفيئة في النهار وتدفئتها خلال الليل باستخدام كمية صغيرة جداً من طاقة الوقود الأحفوري.
    Solo quería decir que no tenemos muchas reglas para nuestros inquilinos pero mi esposo trabaja de noche y duerme durante el día. Open Subtitles لقد أردت القول وحسب بأنه ليس لدينا الكثير من القوانين لمستأجرينا ولكن زوجي يعمل في الليل وينام في النهار
    Así que fue fotógrafo de día y falsificador de noche, durante 30 años. TED كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام
    No temerás al terror nocturno, ni la flecha que vuele de día. Open Subtitles لاتخشَ من خوف الليل ولا من سهمٍ يطير في النهار
    De cómo puedes ser tan caliente de noche y tan fría de día. Open Subtitles عنك أنْ يَكُونَ حار جداً في الليل ولذا برودة في النهار.
    Nos están demostrando que pueden atacar a la luz del día también. Open Subtitles أنهم يظهرون لنا أنهم يستطيعون . الهجوم في النهار أيضاً
    Pueden obtenerlas durante el día mientras están durmiendo en sus nidos y no están lejos de la puerta. Open Subtitles تستطيع ان تنال منهم في النهار عندما ينامون في اعشاشهم وهم ليسوا ببعيدين عن البوابة
    Durante las dos semanas que hacíamos shows... trabajé en lugares de construcción durante el día. Open Subtitles سأذهب للعمل لمدة اسبوعين وبعدها سأرجع وكنت أعمل في النهار في موقع للبناء
    Muchas personas viven huyendo, y algunas de ellas regresan ocasionalmente a sus sectores de origen durante el día para conseguir comida. UN ويعيش أشخاص عديدون عيشة ترحال، ويعود بعضهم أحيانا في النهار إلى مناطقهم اﻷصلية بحثا عن الغذاء.
    Los menores conviven con adultos de ambos sexos, al menos durante el día. UN ويختلط الأحداث، في النهار على الأقل، مع الرجال والنساء.
    De nuevo, hay sol durante el día y el clima es muy húmedo; no fue cómodo. TED مرة أخرى ، مشمسة في النهار مع رطوبة عالية, ولم تكن البيئة مريحة.
    Proporcionaron sombra durante el día y electricidad para las luces durante la noche. TED إنها توفر الظل في النهار وتوفر الكهرباء للإضاءة في المساء.
    "Caminaba entre los hombres de día... pero por la noche... se refugiaba en el gran mar para dormir. Open Subtitles التي سارت بين البشر في النهار ولكن في الليل كانت تنسحب الى البحر العظيم، لتنام
    ¿Irás donde los hombres no se atreven de día por miedo a la censura? Open Subtitles ويذهب حيث لا يجرؤ الرجال أنّ يمشوا حتى في النهار خشية اللوم؟
    No temerás al terror nocturno, ni la flecha que vuele de día. Open Subtitles لاتخشَ من خوف الليل ولا من سهمٍ يطير في النهار
    Si mis ojos sólo pudiesen verla, entonces el cielo resplandecería con esta luz primigenia, tanto de día como de noche. Open Subtitles لو كانت عيناي قادرتين على رؤيتها لتوهجت السماء بهذا الضوء القديم سواءً في الليل او في النهار
    Si empiezo a beber ahora, a lo mejor estoy tan borracho como para aguantar esta ciudad de día. Open Subtitles إذا ما بدأتُ بالشربِ الأن، لربما سأثمل لدرجة تجعل بإستطاعتي تحمل هذه .المدينة في النهار
    "...de día, cuando los vecinos están en su casa y pueden verlos". Open Subtitles بينما كل الجيران في منازلهم في النهار وقادرين على رؤيته
    No desperdiciaré vuestro ocio a la luz del día diciéndoos cosas que ya sabéis. Open Subtitles لن أضيع وقت راحتك في النهار و أخبرك أموراً أنت تعرفينها سلفاً.
    O tal vez investigamos lo que dice alguien cuya mayor decisión en el día es si emborracharse o drogarse.. Open Subtitles أو لعلنا نحقق في دعوى الشخص الذي يتخذ القرارت الاكبر في النهار اما ليسكر او يحشش
    Por el día llueve a cántaros y aún así la tierra está resecándose. Open Subtitles في النهار يسقط المطر. والأرض لا تزل جافة.
    # Diamantes amarillos en la luz # Open Subtitles ? ألماس أصفر في النهار ?
    Tíratela por la noche, arréstala por la mañana. ¿Esa es tu idea de un romance? Open Subtitles تضاجعها في الليل, و تقبض عليها في النهار, أهذه فكرتك عن الرومانسية المثالية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more