Además de arcilla, yo entonces tornaba un montón de materiales diferentes, y mi estudio creció mucho porque pensé, bueno, en realidad no es el material, sino la capacidad modelar las cosas. | TED | بعد الطين، كنت متحمسًا للعديد من المواد المتنوعة، وكبُر المعمل خاصتي كثيرًا لأنني اعتقدت أنه في الواقع ليس بشأن المادة، بل بشأن مقدرتنا على تشكيل الأشياء. |
Bueno, resulta que en realidad no es ilegal. | TED | حسنا، يتبين بأن ذلك في الواقع ليس غير قانوني. |
Fue hace mucho tiempo. En realidad, no hace tanto. | Open Subtitles | في الواقع ليس بعيدا جدا حوالي ثلاث سنوات |
Todo bien, esto es todo lo que sabemos acerca de Harrison Wells, que en realidad no es mucho. | Open Subtitles | كل الحق، هذا هو كل شيء ما نعرفه حول هاريسون ويلز، الذي هو في الواقع ليس الكثير. |
En realidad, la elección no es tan drástica como parece, puesto que existen varias soluciones intermedias. | UN | والخيار في الواقع ليس متصلباً كما يبدو، بل توجد مجموعة من الحلول الوسط. |
Bien, usando el teorema de Bayes y una dosis liberal de regresión logística, realmente no es tan difícil predecir a los ganadores. | Open Subtitles | "حسنا ، باستخدام نظرية "بايز وجرعة من اليبرالية المنطقية الترجعية هو في الواقع ليس من الصعب توقع الفائز |
en realidad no está de pie; Está conduciendo... ese era él. | Open Subtitles | في الواقع ليس باقياً إنه راكباً , هذا هو |
No tienes mucho tiempo, y en realidad no tienes elección. | Open Subtitles | ليس لديك الكثير من الوقت و في الواقع ليس لديك خيار |
No es extraña. Es muy genial en realidad. No hay cuotas de afiliación. | Open Subtitles | ، إنه رائع في الواقع ليس عليك أن تدفع للإنضمام |
y que en realidad no tiene idea del por qué ella hizo ese video. | Open Subtitles | و في الواقع ليس لديك أدنى فكرة عن سبب صنعها للفيديو |
En realidad, no tengo ni idea de a qué universidad fuiste. | Open Subtitles | في الواقع ليس لدي فكرةٌ أي جامعةٍ ذهبت إليها |
En realidad, no hay centro, y el horizonte cósmico no es más real que el horizonte en el mar. | Open Subtitles | في الواقع ليس هناك مركز و الأفق الكوني ليس أكثر واقعية من الأفق على البحر |
No, en realidad no se deberían abrir más de unos centímetros. | Open Subtitles | لا ، في الواقع ليس من المفترض فتحها أكثر من بوصة |
Por lo menos tienes la inteligencia para contratar gente más inteligente que tú, que en realidad no es tan difícil. | Open Subtitles | ما لا يقل عن لديك الذكاء لتوظيف الناس أكثر ذكاء مما كنت، الذي هو في الواقع ليس من الصعب أن. |
en realidad no es la peor cita en la que he estado. | Open Subtitles | هو في الواقع ليس أسوأ التاريخ لقد كنت على. |
en realidad no es un sujetador que me sostenga el pecho, es el que me pongo cuando hago flexiones. | Open Subtitles | وهذا هو في الواقع ليس حمالة الصدر التي يدفع ثديي حتى، هو في الواقع واحد أن أفعل دفع عمليات في. |
¿Por qué? en realidad no tengo ni idea. No he hablado con ellos. | TED | في الواقع ليس لدى فكرة لماذا. |
Un niño de 14 años en secundaria recibe esta versión del teorema de Pitágoras, que es una prueba muy sutil e interesante, pero en realidad no es una buena forma de comenzar a aprender sobre matemática. | TED | إذاً فطفل ذو ١٤ عاماً في الثانوية يعطى هذه النسخة من نظرية فيثاغورس، وهو إثبات مصقول وجدير بالاهتمام حقاً، ولكنه في الواقع ليس طريقة جيدة للبدء في تعلم الرياضيات. |
Bueno, en realidad no está bajo custodia, señor. | Open Subtitles | إنه في الواقع ليس محكوماً عليه بالسجن |
Aunque, en realidad, no es líquido sino radiación gamma. | Open Subtitles | غير أنه في الواقع ليس سائلاً وإنما إشعاع "غاما". |
Orinar con vestido en un orinal no es tan difícil. | Open Subtitles | أوه، التبول بالثوب في المبولة في الواقع ليس بالأمر الصعب |
Eso realmente no es una estadística mala para mí. | Open Subtitles | هذا في الواقع ليس معدل سيء بالنسبة لي |