ويكيبيديا

    "في الوثيقتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los documentos
        
    • en el documento
        
    • con las signaturas
        
    • de los documentos
        
    • en ambos documentos
        
    • con la signatura
        
    • como documentos
        
    • en esos documentos
        
    • los dos documentos
        
    Esta refutación debería leerse en combinación con las acusaciones de Angola que se exponen en los documentos mencionados. UN وينبغي الاطلاع على هذا التفنيد جنبا إلى جنب مع المزاعم الواردة في الوثيقتين المذكورتين آنفا.
    La Junta tal vez desee tomar nota del informe correspondiente a 1994, que figura en los documentos E/ICEF/1994/L.38 y Add.1. UN ويقدم تقرير عام ١٩٩٤ في الوثيقتين E/ICEF/1994/L.38 و Add.1. وقد يرغب المجلس في الاطلاع على هذا التقرير.
    24. El Secretario General enuncia en los documentos A/49/665 y A/48/940 los problemas básicos que hay que resolver. UN ٢٤ - حدد اﻷمين العام، في الوثيقتين A/49/665 و A/48/940، المشاكل اﻷساسية التي يجب معالجتها.
    Los informes de esas Reuniones figuran en los documentos SPLOS/8 y SPLOS/14. UN ويرد التقريران المتعلقان بهذين الاجتماعين في الوثيقتين 8/SOLPS و 41/SOLPS.
    En particular, figuran en los documentos siguientes: UN وهي واردة بشكل خاص في الوثيقتين:
    Con ese fin la secretaría ha convocado a tres reuniones, según se informa en los documentos FCCC/SB/1997/3 y FCCC/SB/1997/4. UN ومن أجل القيام بذلك، عقدت اﻷمانة ثلاثة اجتماعات على نحو ما ورد في الوثيقتين FCCC/SB/1997/3 وFCCC/SB/1997/4.
    Además de los que se indican en los documentos A/52/744 y Add.1, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق المدرجة في الوثيقتين A/52/744 و Add.1، كان معروضا أمام اللجنة الوثائق التالية:
    G. Proyecto de resolución A/C.3/54/L.81 y enmiendas contenidas en los documentos A/C.3/54/L.93 y L.98 UN زاي - مشروع القرار A/C.3/54/L.81 والتعديلات الواردة في الوثيقتين A/C.3/54/L.93 و L.98
    Los informes sobre las misiones figuran en los documentos E/CN.4/1997/95/Add.1 y E/CN.4/1997/95/Add.2, respectivamente. UN ويرد التقريران المتعلقان بهاتين البعثتين في الوثيقتين E/CN.4/1997/95/Add.1 وE/CN.4/1997/95/Add.2 على التوالي.
    Los informes sobre las misiones figuran en los documentos E/CN.4/1997/95/Add.1 y E/CN.4/1997/95/Add.2, respectivamente. UN ويرد التقريران المتعلقان بهاتين البعثتين في الوثيقتين E/CN.4/1997/95/Add.1 وE/CN.4/1997/95/Add.2 على التوالي.
    Los antecedentes personales de los candidatos figuran en los documentos A/56/124 y Add.1. UN 2 - وترد بيانات مؤهلات المرشحين المذكورين في الوثيقتين A/56/124 وAdd.1.
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo que figura en los documentos UNEP/GC.22/2/Add.6 y UNEP/GC.22/INF/31, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي على النحو الوارد في الوثيقتين UNEP/GC.22/2/Add.6 وUNEP/GC.22/INF/31،
    El Gobierno de Georgia apoya las estrategias y los objetivos determinados en los documentos finales y considera indispensable que la comunidad internacional no pierda el rumbo. UN وحكومة جورجيا تؤيد الأهداف والاستراتيجيات الواردة في الوثيقتين الختاميتين، وترى أنه لا بد من استمرار المجتمع الدولي في السير على هذا النهج.
    Consideramos que muchas medidas y propuestas que figuran en los documentos A/58/395 y A/58/351 merecen nuestro examen cuidadoso y nuestro apoyo. UN ونعتقد أن العديد من التدابير والاقتراحات الواردة في الوثيقتين A/58/395 A/58/351 وتستحق أن ننظر فيها بعناية وأن نؤيدها.
    También esperamos que los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.1/58/L.22 y A/C.1/58/L.23 reciban su apoyo. UN ولذا، فإننا نأمل أن يلقى مشروعا القرارين الواردان في الوثيقتين A/C.1/58/L.22 و A/C.1/58/L.23 دعمكم وتأييدكم.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución figuran en los documentos A/C.1/58/L.32 y A/C.1/58/INF/2. UN و ترد قائمة بمقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/58/L.32 و A/C.1/58/INF/2.
    El informe del Grupo de Trabajo figura en los documentos E/CN.4/2004/81 y E/CN.4/2004/81/Add.1. UN ويرد تقرير الفريق العامل عن هذه الدورة في الوثيقتين E/CN.4/2004/81 وE/CN.4/2004/81/Add.1.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución se indican en los documentos A/C.1/59/L.32 y A/C.1/59/INF/2. UN وترد قائمة المشاركين في تقديم مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/59/L.32 و A/C.1/59/INF.2.
    La lista de los patrocinadores figura en los documentos A/C.1/59/L.11 y A/C.1/59/INF/2. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/59/L.11 و A/C.1/59/INF.2.
    Esa información se actualizará en el documento siguiente: UN وستُحدَّث تلك المعلومات في الوثيقتين التاليتين:
    En su 419ª sesión, celebrada el 30 de agosto de 1999, el Comité examinó los informes del Secretario General publicados con las signaturas A/53/919 y Add.2. UN ١٥٩ - وفي الجلسة ٤١٩، المعقودة في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، نظرت اللجنة في تقريري اﻷمين العام الواردين في الوثيقتين A/53/919 و Add.2.
    Ha presentado copia de dos certificaciones de sueldo, pero la cantidad que reclama no se deduce claramente de los documentos presentados. UN وقدمت الشركة نسخة من شهادتي أجر، ولكن المبلغ المطالب به لا يظهر بوضوح في الوثيقتين المقدمتين.
    El Grupo también estimó necesario volver a destacar las recomendaciones a los Estados Miembros que figuran en ambos documentos. UN ورأى الفريق أيضا أن من الضروري إعادة التأكيد على التوصيات الواردة في الوثيقتين والموجهة إلى الدول اﻷعضاء.
    La recomendación anterior de la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 130 del programa figura en el informe de la Comisión publicado con la signatura A/64/596 y A/64/596/Add.1. UN 1 - ترد التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 130 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقتين A/64/596 و A/64/596/Add.1.
    El informe sobre esos problemas decisivos se presenta a la Comisión de Estadística como documentos E/CN.3/1997/18/Add.1 y E/CN.3/1997/18/Add.2. UN وقد قدم التقرير عن هذه المسائل الحساسة الى اللجنة اﻹحصائية في الوثيقتين E/CN.3/1997/18/Add.1 و E/CN.3/1997/18/Add.2.
    En 2007 siguieron aplicándose las medidas y realizándose las actividades examinadas en esos documentos. UN وقد استمر في عام 2007 تنفيذ مختلف التدابير والأنشطة التي نوقشت في الوثيقتين المذكورتين.
    El Grupo examinó los dos documentos preparados por el Presidente y comprobó que reflejaran correctamente las propuestas de las partes. UN ونظر الفريق في الوثيقتين اللتين أعدهما الرئيس وتأكد من إيراد مقترحات الأطراف بشكل صحيح فيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد