No obstante, siguen existiendo desafíos clave para la ejecución de proyectos y programas que se indican en los programas de acción nacionales. | UN | ولكن ما زالت هناك تحديات رئيسية في تنفيذ المشاريع والبرامج المحددة في برامج العمل الوطنية. |
Se señaló la necesidad de establecer formas de integrar la ciencia y la tecnología en los programas de acción nacionales. | UN | وأُشير أيضاً إلى أنه سيلزم تحديد طرائق دمج العلم والتكنولوجيا في برامج العمل الوطنية. |
- Inclusión de las medidas de repuesta en los PAN | UN | :: إدراج الاستجابات في برامج العمل الوطنية |
Elaboración de directrices para incorporar una perspectiva de género en los PAN, los PASR y los PAR | UN | إعداد مبادئ توجيهية لتعميم المنظور الجنساني في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية |
Estos perfiles pueden integrarse en los programas nacionales de acción. | UN | ويمكن إيراد هذه السمات في برامج العمل الوطنية. |
- Actividades prioritarias de los PAN/PASR e información sobre su ejecución; | UN | مجالات الأولوية في برامج العمل الوطنية/برامج العمل دون الإقليمية وحالة التنفيذ؛ |
Aplicación de las medidas de respuesta dentro de los programas de acción nacionales 13 | UN | تنفيذ تدابير الاستجابة في برامج العمل الوطنية 14 |
85. en los programas de acción nacionales de las Partes se han incluido planes para solicitar cooperación técnica. | UN | 85- وضمنت برامج الدول الأطراف المدرجة في برامج العمل الوطنية خططاً لطلب التعاون التقني. |
- la inclusión de los conocimientos tradicionales en los programas de acción nacionales para luchar contra la desertificación; | UN | - إدراج المعارف التقليدية في برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر. |
O. Integración de la perspectiva de género en los programas de acción nacionales de los países menos adelantados | UN | سين - إدماج المنظور الجنساني في برامج العمل الوطنية لأقل البلدان نموا |
100. Las cuestiones relativas al género deberían estar diferenciadas claramente tanto en los programas de acción nacionales como en los mundiales. | UN | 100- وينبغي تحديد قضايا نوع الجنس تحديداً واضحاً في برامج العمل الوطنية والعالمية. |
En efecto, estos proyectos a los que brindan su apoyo los países Partes desarrollados no están verdaderamente integrados en los programas de acción nacionales (PAN), subregionales (PASR) y regionales (PAR) de lucha contra la desertificación. | UN | فهذه المشاريع المختلفة التي تدعمها البلدان المتقدمة الأطراف ليست في الحقيقة مدرجة في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لمكافحة التصحر. |
Presupuestación explícita de las cuestiones de género en los PAN alineados | UN | الميزنة على أساس نوع الجنس واضحة في برامج العمل الوطنية |
Por este motivo, la magnitud de las inversiones en los PAN es baja. | UN | ونتيجة لذلك، يبقى حجم الاستثمارات في برامج العمل الوطنية ضعيفاً. |
En el cuadro 3 infra figura una lista de los países donantes en orden de la frecuencia con que se mencionan como contribuyentes a la ejecución de los programas y proyectos presentados en los programas nacionales de acción. | UN | ويورد الجدول ٣ أدناه قائمة بالبلدان المانحة حسب ترتيب التواتر المذكورة به بوصفها مساهمة في تنفيذ البرامج والمشاريع المقدمة في برامج العمل الوطنية. |
El segundo es que incluso aquellos mecanismos de reestructuración y financiación a que se hace referencia en los programas nacionales de acción corren el riesgo de no llevarse a efecto si no se tienen en cuenta en el proceso presupuestario anual o bienal. | UN | وثانيتهما أنه حتى اﻹشارات الواردة في برامج العمل الوطنية الى آليات إعادة التشكيل والتمويل تواجه احتمال عدم التنفيذ إذا لم تنعكس في عملية الميزانية السنوية أو ميزانية فترة السنتين. |
i) Participación de grupos de mujeres en la adopción de decisiones a nivel nacional y comunitario con el fin de determinar los riesgos para la salud e incorporar las cuestiones sanitarias en los programas nacionales de acción sobre la mujer y el desarrollo; | UN | ' ١ ' إشراك الجماعات النسائية في صنع القرارات على الصعيدين الوطني والمجتمعي لتحديد المخاطر الصحية وإدراج المسائل الصحية في برامج العمل الوطنية المتصلة بالمرأة والتنمية؛ |
Todos estos programas son apuntalados por programas e iniciativas temáticos e intersectoriales que se integran, llegado el caso, en programas de acción nacionales y subregionales. | UN | ويجري تعزيز كافة هذه البرامج عن طريق برامج مواضيعية ومشتركة بين القطاعات، وإدماج المبادرات، حسب الاقتضاء، في برامج العمل الوطنية ودون اﻹقليمية. |
Integración de la información de los programas nacionales de adaptación en las comunicaciones nacionales segunda y siguientes. | UN | إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما يليها. |
Este Programa tiene como fin facilitar la contribución de la sociedad civil a los programas de acción nacionales (PAN) y los PASR. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تيسير إسهام المجتمع المدني في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية. |
Evaluación de las posibilidades de acción sinérgica en los PNA ya existentes, teniendo en cuenta sus próximas actualizaciones | UN | تقييم إجراءات التآزر الممكنة في برامج العمل الوطنية للتكيف القائمة، مع مراعاة عمليات تحديثها المقبلة |
Algunos países siguen señalando que los países en desarrollo son reticentes a respaldar los nuevos proyectos y programas definidos por los PAN. | UN | وما تزال بعض الأطراف تثمر مسألة تلكؤ البلدان المتقدمة في دعم المشاريع والبرامج الجديدة الواردة في برامج العمل الوطنية. |
9. Es importante que se apliquen plenamente los convenios intensificando la cooperación y asignando recursos técnicos y tecnológicos a las Partes que son países afectados para realizar las actividades prioritarias conforme a sus propios PAN. | UN | 9- ومن المهم تنفيذ الاتفاقيات تنفيذاً كاملاً بزيادة التعاون وتوفير الموارد التقنية والتكنولوجية للبلدان الأطراف المتأثرة في مجال الاضطلاع بالأنشطة ذات الأولوية المحددة في برامج العمل الوطنية لدى كل منها. |
RESPUESTA, EN ESPECIAL en los programas de acción nacional DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN | UN | وخاصة في برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر |
Esta segunda medida permitirá recibir informes continuos de los destinatarios del proyecto, que podrán incorporarse a los programas nacionales de acción y luego evaluarse en ese contexto. Figura 6 Perfiles y análisis de los proyectos | UN | ومن المفروض أن تؤدي هذه الخطوة الثانية إلى ورود تقارير مستمرة من الأشخاص الذين يستهدفهم المشروع، وهي تقارير يمكن إدراجها في برامج العمل الوطنية ومواصلة تقييمها انطلاقاً من ذلك. |