ويكيبيديا

    "في بروكسل في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Bruselas en
        
    • en Bruselas el
        
    • en Bruselas los días
        
    • en Bruselas a
        
    • en Bruselas la
        
    De esta forma se creó un nuevo marco geográfico, con realidades humanas inalteradas, que se ratificó definitivamente en Bruselas en 1911. UN وما حدث بالفعل هو خلق إطار جغرافي جديد مع واقع بشري ثابت، صودق عليه بشكل نهائي في بروكسل في عام ١٩١١.
    La parte de la primera pasantía colectiva realizada en Bruselas en 1995 se centró sólo en la política antitrust y las conferencias se refirieron a cuestiones económicas y normas de la competencia. UN وفيما يتعلق بالجزء الذي جرى في بروكسل في عام ١٩٩٥، فقد ركز التدريب الجماعي اﻷول فقط على سياسة مكافحة الاحتكار.
    Introducción La Asociación de Derecho Internacional, llamada inicialmente Asociación para la Reforma y Codificación del Derecho de las Naciones, fue fundada en Bruselas en 1873. UN تأسست رابطة القانون الدولي، التي كانت تعرف في اﻷصل باسم رابطة إصلاح وتدوين قانون الدول، في بروكسل في عام ١٨٧٣.
    Se prevé celebrar en Bruselas, el 24 de junio de 1997, a un nivel de altos funcionarios, una Conferencia de Donantes para Bosnia y Herzegovina. UN ١٤ - ومن المعتزم عقد مؤتمر للمانحين من أجل البوسنة والهرسك في بروكسل في ٤٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ على مستوى رسمي رفيع.
    La Unión Europea organizó un seminario en Bruselas el 6 y 7 de julio para contribuir al proceso relativo a la conferencia de 2012. UN وقد نظم الاتحاد الأوروبي حلقة دراسية في بروكسل في 6 و 7 تموز/يوليه بهدف المساهمة في عملية مؤتمر عام 2012.
    Los miembros del Consejo acogieron con agrado las conclusiones de la conferencia de donantes celebrada en Bruselas los días 7 y 8 de mayo. UN ورحب أعضاء المجلس بنتائج مؤتمر المانحين المعقود في بروكسل في ٧ و ٨ أيار/ مايو.
    Acogieron favorablemente las medidas de aplicación del Memorando de entendimiento sobre liberalización y facilitación del comercio, firmado en Bruselas en 2001. UN وأعربوا عن ترحيبهم بالخطوات المتخذة لتنفيذ مذكرة التفاهم المتعلقة بتحرير التجارة وتسهيلها، الموقعة في بروكسل في عام 2001.
    Por ello, la oradora insta a la comunidad internacional a cumplir los compromisos consignados en el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados, aprobado en Bruselas en 2001. UN ولذا، حثت المجتمع الدولي على تنفيذ الالتزامات التي تضمنها برنامج العمل لأقل البلدان نموا المعتمد في بروكسل في عام 2001.
    Las directrices se aprobaron oficialmente en la cuarta Conferencia de Investigadores Internacionales que se celebró en Bruselas en abril de 2003. UN وقد اعتمدت رسمياً هذه المبادئ التوجيهية في المؤتمر الدولي الرابع للمحققين الذي عقد في بروكسل في نيسان/أبريل 2003.
    La Comisión auspició una conferencia sobre esta cuestión en Bruselas en abril de 2004, notablemente con la participación de representantes romaníes. UN واستضافت مؤتمرا عن هذا الموضوع في بروكسل في نيسان/أبريل 2004، شارك فيه على الخصوص ممثلون عن طائفة الروما.
    Un representante de la organización participó en la 22ª reunión de Presidentes de los órganos encargados de vigilar la aplicación de los tratados de derechos humanos, celebrada en Bruselas en 2010. UN وحضر ممثل الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، الذي عقد في بروكسل في عام 2010.
    En función de ello las autoridades británicas y españolas, a raíz de la declaración conjunta firmada en Bruselas en 1984, vienen celebrando negociaciones bilaterales para solucionar el contencioso de Gibraltar, a la luz de la doctrina establecida por las Naciones Unidas. UN ووفقا لهذا أجرت السلطات البريطانية والاسبانية ابتداء من اﻹعلان المشترك الموقع في بروكسل في عام ١٩٨٤ مفاوضات ثنائية بغية تسوية النزاع على جبل طارق في ضوء المبدأ الذي حددته اﻷمم المتحدة.
    Celebramos el ofrecimiento hecho por el Gobierno de Bélgica con respecto a celebrar una conferencia de seguimiento en Bruselas en junio del próximo año. UN إننا نرحب بعرض حكومة بلجيكا باستضافة مؤتمر للمتابعة سيعقد في بروكسل في حزيران/يونيه من العام المقبل.
    • Estudios preparatorios sobre un vehículo de transporte de tripulaciones (VTT); la decisión acerca del paso a la fase de desarrollo se adoptará en la próxima Conferencia Ministerial, que tendrá lugar en Bruselas en la primavera de 1998; UN دراسات تمهيدية بشأن مركبة لنقل الطواقم ؛ وسوف يتخذ قرار بشأن الانتقال الى مرحلة الانشاء في المؤتمر الوزاري القادم ، الذي يعتزم عقده في بروكسل في ربيع ٨٩٩١ ؛
    La UNODC participó en la reunión de altos funcionarios de la Unión Europea celebrada en Bruselas el 14 de octubre. UN وشارك المكتب في اجتماع لكبار المسؤولين من الاتحاد الأوروبي عقد في بروكسل في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Posteriormente, los Primeros Ministros Dačić y Thaçi se reunieron en Bruselas el 20 de junio y el 8 de julio. UN 5 - والتقى لاحقا رئيسا الوزراء داتشيتش وثاتشي في بروكسل في 20 حزيران/ يونيه و 6 تموز/يوليه.
    Casado en Bruselas el 26 de enero de 1957 con Liliane Sarolea, en ese entonces belga, ahora alemana por naturalización. UN تزوج في بروكسل في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٥٧ من ليليان ساروليا، أيضا بلجيكية، وتجنست الجنسية اﻷلمانية.
    12. Luego de esos acontecimientos, mi Enviado Especial mantuvo una reunión con el Jefe de Estado de Georgia en Bruselas el 22 de junio de 1993. UN ١٢ - عقب هـذه التطـورات، عقد مبعوثي الخاص اجتماعا مع رئيس الدولة الجورجي في بروكسل في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Posteriormente se reunió en Bruselas el 30 de enero y el 5 de marzo, y volverá a reunirse en Sarajevo el 24 de abril. UN ثم اجتمع في بروكسل في ٣٠ كانون الثاني/يناير و ٥ آذار/مارس، وسيجتمع مرة أخرى في سراييفو في ٢٤ نيسان/ابريل.
    El Grupo de Trabajo celebró una reunión preliminar en Bruselas el día 22 de febrero y se constituyó oficialmente el 1º de marzo. UN وقد عقد الفريق العامل اجتماعا استهلاليا في بروكسل في ٢٢ شباط/فبراير ثم أعلن إنشاؤه رسميا في ١ آذار/مارس.
    La Comisión Europea celebró un seminario en Bruselas los días 17 y 18 de octubre de 2002 dedicado exclusivamente a cuestiones relativas a las montañas. UN وعقدت المفوضية الأوروبية، في بروكسل في 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، حلقة دراسية كُرّست بكاملها لمسائل الجبال.
    Durante la reunión que mantuvieron en Bruselas a principios de 2014, examinaron la participación de ambas instituciones en Ucrania. UN وناقشا، في اجتماعهما المعقود في بروكسل في مطلع عام 2014، موضوع دور كلتا المؤسستين فيما يتعلق بأوكرانيا.
    El próximo mes de mayo organizaremos en Bruselas la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN وسوف نستضيف في بروكسل في أيار/مايو من العام المقبل مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد