ويكيبيديا

    "في تحقيق المساواة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el logro de la igualdad
        
    • a la igualdad
        
    • para lograr la igualdad
        
    • al logro de la igualdad
        
    • en la consecución de la igualdad
        
    • en la igualdad
        
    • la igualdad de
        
    • en materia de igualdad
        
    • para alcanzar la igualdad
        
    • en la promoción de la igualdad
        
    • a lograr la igualdad
        
    • a la consecución de la igualdad
        
    • es lograr la igualdad
        
    • en pro de la igualdad
        
    • de lograr la igualdad
        
    En el programa se reconoce también el papel fundamental que le compete al hombre en el logro de la igualdad entre los sexos. UN ويقر البرنامج أيضا بما للرجل من دور رئيسي في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    En la respuesta se reconocía que el sistema judicial desempeña una función importante en el logro de la igualdad de la mujer. UN وقد اعترف الرد بأن نظام العدل يقوم بدور هام في تحقيق المساواة للمرأة.
    Se hizo hincapié repetidamente en la función y la responsabilidad de los hombres en el logro de cambios en las políticas y los valores relativos a la igualdad entre los sexos. UN وأكد بصورة متكررة على دور ومسؤولية الرجل في تحقيق المساواة بين الجنسين وإدخال التغييرات اللازمة على السياسات والقيم.
    En este sentido, subrayamos la función crucial que los hombres y los jóvenes deben desempeñar para lograr la igualdad entre los hombres y las mujeres. UN ونود بالنسبة لهذه النقطة أن نشدد على الدور الهام الذي يجب أن يؤديه الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Afirmaron que un entorno internacional propicio contribuye al logro de la igualdad entre hombres y mujeres y la acelera. UN وأكدوا أن إيجاد بيئة دولية مواتية يسهم في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة ويعجل بهذه العملية.
    La acción afirmativa parece ser necesaria para avanzar en la consecución de la igualdad entre los géneros en materia de ingresos. UN ويبدو أن من الضروري اتخاذ تدابير إيجابية من أجل إحراز تقدم في تحقيق المساواة بين الجنسين في المكاسب.
    La medición de los progresos en la igualdad de género en algunas esferas resultaba también necesaria en conjunción con los proyectos de presupuesto. UN كما أن قياس التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات بعينها يكون مطلوبا عند إعداد بيانات الميزانيات.
    Papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género. UN دور الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Cuestión temática que examinará la Comisión: Papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN المسألة المواضيعية المعروضة على اللجنة: دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    El presente informe ofrece una visión general del papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género. UN يقدم هذا التقرير استعراضا عاما لدور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Proyecto de conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN مشروع استنـتاجات لجنة وضع المرأة المتفق عليها بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    i) El papel de hombres y niños en el logro de la igualdad entre los géneros; UN ' 1` دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Hay que observar también progresos en lo referente a la igualdad de género y en los recursos de que disponen las mujeres. UN ويحتاج التقدم في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة إلى مزيد من الجهد.
    De conformidad con ello, los asociados sociales pueden aportar una contribución positiva a la igualdad entre los géneros. UN وبناء عليه، يجوز للشركاء الاجتماعيين أن يساهموا بشكل نشط في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    El Gobierno era consciente de la importancia de una legislación de esa índole para lograr la igualdad y la igualdad de oportunidades. UN وتدرك الحكومة أهمية هذه التشريعات في تحقيق المساواة وتكافؤ الفرص.
    El acceso pleno y en igualdad de condiciones a la atención de la salud y la educación es fundamental para lograr la igualdad de género. UN كما أن إمكانية الحصول بشكل كامل ومتساو على الرعاية الصحية والتعليم تعتبر أمرا أساسيا في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno afirmaron que un entorno nacional e internacional favorable contribuye al logro de la igualdad entre hombres y mujeres y lo acelera. UN وأكدوا على ضرورة وجود مناخ دولي ملائم يسهم في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    En primer lugar, avanzar decididamente en la consecución de la igualdad entre hombre y mujer en todos los campos. UN أولا، يجب أن نحرز تقدما مؤكدا في تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المجالات.
    El papel de los hombres en la igualdad entre los géneros UN دور الرجال في تحقيق المساواة بين الجنسين
    El objetivo último es alcanzar la igualdad de género en la creación de activos. UN ويتمثل الهدف النهائي في تحقيق المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بإنشاء الأصول.
    Principales logros en materia de igualdad de género y empoderamiento de la mujer desde 2007 UN معالم بارزة مختارة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة منذ عام 2007
    No obstante, otras representantes estimaban que para alcanzar la igualdad en esa esfera podía ser provechoso un aumento general, sin que se insistiera en determinado porcentaje. UN ولكن آخرين رأوا أن تحقيق زيادة عامة، بدون اﻹصرار على نسبة مئوية معينة، قد يكون مفيدا في تحقيق المساواة في هذا المجال.
    El Programa de Acción pone de manifiesto el papel del hombre en la promoción de la igualdad entre los sexos. UN ويشدد برنامج العمل على دور الرجل في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Dotación y movilización de voluntarios para ayudar a lograr la igualdad y el desarrollo de la mujer UN :: توفير وتعبئة المتطوعين للمساعدة في تحقيق المساواة والتطور للمرأة
    Acoge con beneplácito el reconocimiento del Estado parte del decidido apoyo que la sociedad civil y los estudiosos brindan a la consecución de la igualdad de género. UN وترحب باعتراف الدولة الطرف بالدعم القوي الذي قدمه المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية للتقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Su mandato es lograr la igualdad entre el hombre y la mujer y ocuparse únicamente de las cuestiones de género. UN وتتمثل ولايته في تحقيق المساواة بين النساء والرجال، ولا يعالج إلا المسائل المتعلقة بشؤون المرأة.
    Prosiguió la labor de divulgación con hombres y niños en su calidad de colaboradores en pro de la igualdad entre los géneros. UN واستمرت جهود التواصل مع الرجال والفتيان باعتبارهم شركاء في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Aseguró a las delegaciones que el PNUD estaba preparado para hacer frente al problema de lograr la igualdad entre los géneros. UN وأكد للوفود أن البرنامج الإنمائي مستعد لمواجهة التحدي المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد