ويكيبيديا

    "في تذييل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en un apéndice
        
    • en el apéndice al
        
    • en el anexo de
        
    • del apéndice
        
    • en el apéndice a
        
    • como apéndice a
        
    • el apéndice del
        
    • figura en el apéndice
        
    • adjunta a
        
    • como apéndice al
        
    Contiene en un apéndice la Ley sobre Arbitraje de Bangladesh, Ley Nº 1, de 2001. UN يتضمن في تذييل ملحق به قانون بنغلادش للتحكيم، القانون رقم 1 لسنة 2001.
    en un apéndice al presente documento se recopilan experiencias de implementación de los Principios Rectores compartidas durante el Foro Regional. UN ويرد في تذييل مرفق بهذا التقرير تجميع لتجارب تنفيذ المبادئ التوجيهية التي جرى تبادلها أثناء المنتدى الإقليمي.
    en el apéndice al anexo figura una lista de las exposiciones y de los ponentes. UN وترد في تذييل المرفق قائمة بالبيانات والمتكلمين.
    Al término de sus deliberaciones, el Consejo aprobó una resolución de 11 puntos que figura en el apéndice al presente informe. UN وقد اعتمد المجلس في نهاية مداولاته قرارا من إحدى عشرة نقطة، يرد نصه في تذييل لهذا التقرير.
    El orador señala a la atención del Comité el proyecto STOP 1 iniciado por el Ministerio del Interior, mencionado en la pregunta 23 de las respuestas de Finlandia y descrito en el anexo de dicho documento. UN ووجه الانتباه إلى مشروع STOP 1 الذي بدأته وزارة الداخلية، والمشار إليه في إطار رد فنلندا على السؤال رقم 23 والوارد وصفه في تذييل تلك الوثيقة.
    La Junta ha informado sobre las organizaciones que figuran en la lista del apéndice del presente informe. UN وقد قدم المجلس تقارير عن المنظمات الواردة في تذييل هذا التقرير.
    4. A los fines del presente informe se examinaron las comunicaciones nacionales de 21 Partes del anexo II, las que se señalan en el apéndice a la presente nota. UN ٤- وقد جرى، لدى إعداد التقرير المرحلي، استعراض البلاغات الوطنية المقدمة من ١٢ طرفا من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني والمذكورة في تذييل هذه المذكرة.
    El proyecto de cláusula suprime el requisito de que el horario de trabajo figure en un apéndice del Reglamento del Personal en lugar de publicarse como instrucción local. UN ويلغي مشروع البند شرط وجوب إيراد ساعات العمل تلك في تذييل للنظام اﻹداري بدلا من إصدارها في تعليمات محلية.
    La nueva cláusula suprime el requisito de que el horario de trabajo figure en un apéndice del Reglamento del Personal en lugar de publicarse como instrucción local. UN ويلغي البند الجديد شرط بيان ساعات العمل تلك في تذييل للنظام اﻹداري بدلا من إصداره في تعليمات محلية.
    Los pormenores de la puesta en práctica de esos procedimientos figuran en un apéndice del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN وترد تفاصيل تنفيذ إجراءات التحقق والمراقبة في تذييل مُردف بدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Contiene en un apéndice el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional. UN يتضمّن المنشور في تذييل ملحق به قواعد التحكيم الخاصة بغرفة
    Contiene en un apéndice la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza y la Guía para su incorporación al derecho interno. UN تتضمن المقالة في تذييل ملحق بها قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود ودليل اشتراع هذا القانون.
    La Comisión hizo suyas las recomendaciones del Grupo Intergubernamental de Expertos que se reproducen en el apéndice al anexo I. UN وأيدت اللجنة توصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي، المستنسخة في تذييل المرفق اﻷول.
    en el apéndice al presente informe, figura una lista actualizada de estos materiales. UN وترد في تذييل هذا التقرير قائمة مستوفاة بهذه المواد والمراجع.
    La lista de participantes figura en el apéndice al presente documento. UN وترد قائمة المشتركين في تذييل لهذه الوثيقة.
    en el apéndice al presente informe se proporciona un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones, así como las observaciones de la Junta al respecto. UN ويرد ملخص بحالة تنفيذ توصيات وتعليقات المجلس في تذييل لهذا التقرير.
    La Secretaría ha preparado un proyecto de decisión sobre la aprobación de la orientación para el mecanismo financiero que figura en el anexo de la presente nota. La versión actual del proyecto de orientación para el mecanismo financiero figura en el apéndice del proyecto de decisión. UN 6 - أعدت الأمانة مشروع مقرر بشان اعتماد الإرشادات المتعلقة بالآلية المالية وقد ورد بمرفق هذه المذكرة، ويرد النص الحالي لمشروع الإرشادات المتعلقة بالآلية المالية في تذييل مشروع المقرر.
    1. En su decisión VI/12, adoptada en su sexta reunión, la Conferencia de las Partes estableció un mecanismo para promover la aplicación del Convenio y el cumplimiento de las obligaciones previstas en él, así como el mandato de dicho mecanismo, que figura en el anexo de la decisión. UN 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف بموجب المقرر 6/12 المعتمد أثناء اجتماعه السادس آلية لتعزيز التنفيذ والامتثال والالتزامات المترتبة على الاتفاقية وكذلك اختصاصات للآلية ترد في تذييل المقرر.
    Al principio del apéndice y de cada anexo del presente documento figura un recuadro en el que se ofrece más información sobre la situación de los textos. UN وترد معلومات أخرى عن الوضع الحالي للنصوص في إطار توضيحي أُدرج في بداية كل مرفق أو في تذييل هذه الوثيقة.
    en el apéndice a la carta dirigida por el Presidente de la Comisión de Cuotas figuran las secciones del informe de la Comisión sobre su quincuagésimo noveno período de sesiones relativas a estas cuestiones. UN وترد في تذييل الرسالة الموجهة من رئيس لجنة الاشتراكات اﻷجزاء ذات الصلة بتلك المسائل من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين.
    3. Cualquier miembro del Comité que haya participado en la adopción de la decisión sobre la admisibilidad podrá pedir que su opinión particular se agregue como apéndice a la decisión del Comité por la que se declara inadmisible una comunicación. UN 3- يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة اشترك في اتخاذ قرار بشأن المقبولية أن يطلب إدراج ملخص لرأيه الفردي في تذييل لقرار اللجنة القاضي باعتبار رسالة ما غير مقبولة.
    El proyecto de acuerdo figura en el apéndice del presente informe. UN ويرد مشروع الاتفاق في تذييل هذا التقرير.
    Se adjunta a la presente una lista de los miembros del Grupo de Auditores Externos y de la Junta de Auditores. Mecanismos externos de supervisión UN وقد أدرجت في تذييل لهذه الرسالة قائمة بأسماء أعضاء فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات.
    28. La declaración del Canadá con respecto al artículo 5 (véase el párrafo 20 supra) puede consultarse como apéndice al informe de la Primera Reunión del Comité, en www.gichd.ch. UN 28- يمكن الاطلاع على البيان الذي أدلت به كندا فيما يخص المادة 5 (انظر الفقرة 20 أعلاه) في تذييل تقرير الاجتماع الأول للجنة على العنوان التالي: www.gichd.ch.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد