El Consejo celebró dos debates temáticos: sobre la lucha contra el terrorismo y sobre la función del Consejo de Seguridad en el arreglo pacífico de controversias. | UN | وعقد المجلس مناقشتين موضوعيتين بشأن مكافحة الإرهاب وبشأن دور مجلس الأمن في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية. |
En su declaración, el Presidente Sargsyan reconoce la importancia de que se haya elegido para el debate general el tema de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias. | UN | لقد اعترف الرئيس سرغسيان في بيانه بأهمية اختيار دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية موضوعا لهذه المناقشة العامة. |
Ha sido una decisión oportuna establecer " La función de mediación en el arreglo pacífico de controversias " como tema principal de este debate general. | UN | لقد كان قراراً في التوقيت المناسب جعلُ " دَور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " الموضوع الرئيسي لهذه المناقشة العامة. |
El tema de este período de sesiones -- " La función de mediación en el arreglo pacífico de controversias " -- es oportuno y está bien elegido. | UN | إنّ موضوع هذه الدورة - " دَور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " - اختيار جيد وفي الوقت المناسب. |
Indudablemente, el tema elegido para el debate general de este año, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " , es tanto sabio como oportuno. | UN | من الواضح أن الموضوع المختار للمناقشة العامة لهذا العام، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، هو خيار حكيم ويأتي في وقته المناسب. |
El tema de este período de sesiones, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " , es sumamente apropiado porque la mediación puede y debe llegar a ser uno de los instrumentos más eficaces para resolver los conflictos internacionales. | UN | وموضوع هذه الدورة، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، مناسب تماما لأن الوساطة يمكن، بل ينبغي أن تصبح واحدة من أكثر الأدوات فعالية في حل الصراعات الدولية. |
Dadas las circunstancias, el tema elegido para el debate general -- " La función de mediación en el arreglo pacífico de controversias " -- resulta especialmente pertinente. | UN | وهذه الحالة تزيد من أهمية الموضوع المختار للمناقشة العامة، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " . |
En este sentido, el tema de este debate general, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " , resume con pertinencia la visión inicial. | UN | في هذا الصدد، يتسق موضوع هذه المناقشة العامة، المتعلق " بدور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، مع الرؤية الأصلية بصورة وثيقة. |
Asimismo, doy las gracias al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su acertada selección del tema titulado " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " para el debate general de este año. | UN | كما أشكر الأمين العام بان كي - مون على الاختيار الحكيم لموضوع " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " للمناقشة العامة في هذا العام. |
El Presidente eligió como tema para el debate en este período de sesiones " La función de mediación en el arreglo pacífico de controversias " . | UN | وقد أعلن الرئيس موضوعه في هذه الدورة " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " . |
El tema del debate general de este período de sesiones, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " , es muy pertinente, teniendo en cuenta las situaciones de conflicto en distintas partes del mundo, incluida África. | UN | يأتي موضوع المناقشة العامة في هذه الدورة، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، ملائما للغاية في ضوء حالات النزاع في مختلف أنحاء من العالم، بما في ذلك أفريقيا. |
El tema de este período de sesiones de la Asamblea General, -- " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " -- , refleja la grave preocupación de la comunidad internacional con respecto a la necesidad de un enfoque integrado para resolver los conflictos que la están afectando. | UN | وموضوع دورة الجمعية العامة هذه - " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " - يجسد قلق المجتمع الدولي العميق فيما يتعلق بالحاجة إلى نهج متكامل لحل الصراعات التي تؤثر عليه. |
El tema del debate general del mes pasado fue " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " . | UN | وكان موضوع المناقشة العامة في الشهر الماضي " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " . |
b) Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución. | UN | (ب) تعزيز دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها. |
En lo concerniente al tema principal del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " , deseo referirme concretamente al papel de la mujer en épocas de crisis, así como a su valor y sinceridad, que han sido encomiados por el Presidente Roussef desde esta tribuna. | UN | وبخصوص الموضوع الرئيسي لدورة الجمعية العامة السادسة والستين، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، أود أن أنوه تحديدا بدور المرأة في أوقات الأزمات وبشجاعتها وإخلاصها، وهو ما أثنى عليه رئيس الاتحاد الروسي من على هذا المنبر. |
En nombre de mis compatriotas, me siento sumamente honrado de participar en este debate general en relación con el tema " La función de mediación en el arreglo pacífico de controversias " . | UN | ونيابة عن مواطني بلدي، يشرفني كثيرا أن أشارك في هذه المناقشة العامة في إطار موضوع " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " . |
Para concluir, Uzbekistán apoya el tema propuesto por el Presidente de la Asamblea General para el debate general de este período de sesiones, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " . | UN | وختاماً، تعرب أوزبكستان عن تأييدها للموضوع الذي اقترحه رئيس الجمعية العامة موضوعاً للمناقشة العامة خلال هذه الدورة، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " . |
Eso se aplica en particular a la prevención y la solución de los conflictos, que están vinculadas con el tema del período de sesiones de la Asamblea General del presente año: " Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias " . | UN | وهذا صحيح بشكل خاص فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات وحلها، المتصلة بالموضوع الرئيسي لدورة هذا العام للجمعية العامة " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " . |
También examinaron las iniciativas para dar seguimiento a la aplicación de la resolución histórica de la Asamblea General sobre el fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución (resolución 65/283). | UN | وناقشوا أيضا الجهود المبذولة صوب متابعة تنفيذ القرار التاريخي الذي اتخذته الجمعية العامة بصدد تعزيز دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وتسويتها (القرار 67/283). |