"في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el arreglo pacífico de controversias
        
    El Consejo celebró dos debates temáticos: sobre la lucha contra el terrorismo y sobre la función del Consejo de Seguridad en el arreglo pacífico de controversias. UN وعقد المجلس مناقشتين موضوعيتين بشأن مكافحة الإرهاب وبشأن دور مجلس الأمن في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    En su declaración, el Presidente Sargsyan reconoce la importancia de que se haya elegido para el debate general el tema de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias. UN لقد اعترف الرئيس سرغسيان في بيانه بأهمية اختيار دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية موضوعا لهذه المناقشة العامة.
    Ha sido una decisión oportuna establecer " La función de mediación en el arreglo pacífico de controversias " como tema principal de este debate general. UN لقد كان قراراً في التوقيت المناسب جعلُ " دَور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " الموضوع الرئيسي لهذه المناقشة العامة.
    El tema de este período de sesiones -- " La función de mediación en el arreglo pacífico de controversias " -- es oportuno y está bien elegido. UN إنّ موضوع هذه الدورة - " دَور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " - اختيار جيد وفي الوقت المناسب.
    Indudablemente, el tema elegido para el debate general de este año, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " , es tanto sabio como oportuno. UN من الواضح أن الموضوع المختار للمناقشة العامة لهذا العام، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، هو خيار حكيم ويأتي في وقته المناسب.
    El tema de este período de sesiones, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " , es sumamente apropiado porque la mediación puede y debe llegar a ser uno de los instrumentos más eficaces para resolver los conflictos internacionales. UN وموضوع هذه الدورة، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، مناسب تماما لأن الوساطة يمكن، بل ينبغي أن تصبح واحدة من أكثر الأدوات فعالية في حل الصراعات الدولية.
    Dadas las circunstancias, el tema elegido para el debate general -- " La función de mediación en el arreglo pacífico de controversias " -- resulta especialmente pertinente. UN وهذه الحالة تزيد من أهمية الموضوع المختار للمناقشة العامة، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " .
    En este sentido, el tema de este debate general, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " , resume con pertinencia la visión inicial. UN في هذا الصدد، يتسق موضوع هذه المناقشة العامة، المتعلق " بدور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، مع الرؤية الأصلية بصورة وثيقة.
    Asimismo, doy las gracias al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su acertada selección del tema titulado " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " para el debate general de este año. UN كما أشكر الأمين العام بان كي - مون على الاختيار الحكيم لموضوع " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " للمناقشة العامة في هذا العام.
    El Presidente eligió como tema para el debate en este período de sesiones " La función de mediación en el arreglo pacífico de controversias " . UN وقد أعلن الرئيس موضوعه في هذه الدورة " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " .
    El tema del debate general de este período de sesiones, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " , es muy pertinente, teniendo en cuenta las situaciones de conflicto en distintas partes del mundo, incluida África. UN يأتي موضوع المناقشة العامة في هذه الدورة، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، ملائما للغاية في ضوء حالات النزاع في مختلف أنحاء من العالم، بما في ذلك أفريقيا.
    El tema de este período de sesiones de la Asamblea General, -- " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " -- , refleja la grave preocupación de la comunidad internacional con respecto a la necesidad de un enfoque integrado para resolver los conflictos que la están afectando. UN وموضوع دورة الجمعية العامة هذه - " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " - يجسد قلق المجتمع الدولي العميق فيما يتعلق بالحاجة إلى نهج متكامل لحل الصراعات التي تؤثر عليه.
    El tema del debate general del mes pasado fue " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " . UN وكان موضوع المناقشة العامة في الشهر الماضي " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " .
    b) Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución. UN (ب) تعزيز دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها.
    En lo concerniente al tema principal del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " , deseo referirme concretamente al papel de la mujer en épocas de crisis, así como a su valor y sinceridad, que han sido encomiados por el Presidente Roussef desde esta tribuna. UN وبخصوص الموضوع الرئيسي لدورة الجمعية العامة السادسة والستين، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، أود أن أنوه تحديدا بدور المرأة في أوقات الأزمات وبشجاعتها وإخلاصها، وهو ما أثنى عليه رئيس الاتحاد الروسي من على هذا المنبر.
    En nombre de mis compatriotas, me siento sumamente honrado de participar en este debate general en relación con el tema " La función de mediación en el arreglo pacífico de controversias " . UN ونيابة عن مواطني بلدي، يشرفني كثيرا أن أشارك في هذه المناقشة العامة في إطار موضوع " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " .
    Para concluir, Uzbekistán apoya el tema propuesto por el Presidente de la Asamblea General para el debate general de este período de sesiones, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " . UN وختاماً، تعرب أوزبكستان عن تأييدها للموضوع الذي اقترحه رئيس الجمعية العامة موضوعاً للمناقشة العامة خلال هذه الدورة، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " .
    Eso se aplica en particular a la prevención y la solución de los conflictos, que están vinculadas con el tema del período de sesiones de la Asamblea General del presente año: " Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias " . UN وهذا صحيح بشكل خاص فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات وحلها، المتصلة بالموضوع الرئيسي لدورة هذا العام للجمعية العامة " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " .
    También examinaron las iniciativas para dar seguimiento a la aplicación de la resolución histórica de la Asamblea General sobre el fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución (resolución 65/283). UN وناقشوا أيضا الجهود المبذولة صوب متابعة تنفيذ القرار التاريخي الذي اتخذته الجمعية العامة بصدد تعزيز دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وتسويتها (القرار 67/283).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus