El proyecto de decisión fue adoptado en votación registrada por 20 votos contra 7 y 23 abstenciones. | UN | وقد اعتمد مشروع المقرر في تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٠ صوتا مقابل ٧ أصوات وامتناع ٢٣ عضوا عن التصويت. |
El proyecto de decisión fue adoptado en votación registrada por 20 votos contra 7 y 23 abstenciones. | UN | وقد اعتمد مشروع المقرر في تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٠ صوتا مقابل ٧ أصوات وامتناع ٢٣ عضوا عن التصويت. |
El proyecto de decisión se aprobó en votación registrada por 26 votos contra 13 y 7 abstenciones. | UN | وتم اعتماد مشروع المقرر في تصويت مسجل بأغلبية ٢٦ مقابل ١٣ مع امتناع ٧ أعضاء عن التصويت. |
- permitirán que todos los escaños de por lo menos de una de las cámaras de la legislatura nacional sean cubiertos libremente por votación popular; | UN | السماح بالتنافس الحر في تصويت شعبي على كل المقاعد في مجلس واحد على اﻷقل للسلطة التشريعية الوطنية؛ |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección se considerará rechazada la propuesta. | UN | إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت بشأن مسألة غير انتخابية، يُعتبر المقترح مرفوضا. |
15. Se procede a votación registrada sobre el párrafo 22 del proyecto de resolución B. | UN | 15 - تم الاقتراع في تصويت مسجّل على الفقرة 22 من مشروع القرار باء. |
El proyecto de decisión se aprobó en votación registrada por 26 votos contra 20 y 2 abstenciones. | UN | وتم اعتماد المشروع المقرر في تصويت مسجل بإغلبية ٢٦ صوتا مقابل ٢٠ صوتا مع امتناع عضوين عن التصويت. |
El proyecto de decisión se aprobó en votación registrada por 22 votos contra 19 y 7 abstenciones. | UN | وتم اعتماد مشروع المقرر في تصويت مسجل بأغلبية ٢٢ صوتا مقابل ١٩ صوتا مع امتناع سبعة أعضاء عن التصويت. |
El proyecto de decisión se aprobó en votación registrada por 28 votos contra 18 y 1 abstención. | UN | وقد تم اعتماد مشروع المقرر في تصويت مسجل بأغلبية ٢٨ صوتا مقابل ١٨ صوتا مع امتناع عضو واحد عن التصويت. |
El proyecto de decisión se aprobó en votación registrada por 23 votos contra ninguno y 22 abstenciones. | UN | وتم اعتماد مشروع المقرر في تصويت مسجل بأغلبية ٢٣ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ٢٢ عضوا عن التصويت. |
Asimismo, en votación por separado, la Comisión decidió retener el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 14 de la parte dispositiva. | UN | وقررت اللجنة أيضا، في تصويت منفصل، إبقاء الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 14 من منطوق القرار. |
La resolución sobre Timor Oriental fue patrocinada por 30 países, y aprobada en votación nominal por 20 votos contra 14 y 18 abstenciones. | UN | واشترك في تقديم مشروع القرار بشأن تيمور الشرقية ٣٠ بلدا، واعتُمد في تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٠ صوتا مقابل ١٤، مع امتناع ١٨ عضوا عن التصويت. |
[Aprobada en votación nominal por 12 votos contra 7 | UN | ]اعتمد في تصويت بنداء اﻷسماء بتأييد ٢١ صوتاً مقابل ٧ أصوات |
Español Página La Comisión rechazó la enmienda en votación registrada por 44 votos contra 28 y 7 abstenciones. | UN | ١٢ - ورفضت اللجنة التعــديل، في تصويت مسجل، ﺑ ٤٤ صوتا مقابــء ل ٢٨، وامتناع ٧ أعضاء عن التصويت. |
[Aprobada en votación nominal por 20 votos | UN | [اعتُمد في تصويت بمناداة الأسماء بأغلبية 20 صوتاً مقابل صوت واحد |
- permitirán que todos los escaños de por lo menos de una de las cámaras de la legislatura nacional sean cubiertos libremente por votación popular; | UN | السماح بالتنافس الحر في تصويت شعبي على كل المقاعد في مجلس واحد على اﻷقل للسلطة التشريعية الوطنية؛ |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección se considerará rechazada la propuesta. | UN | إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت بشأن مسألة غير انتخابية، يُعتبر المقترح مرفوضا. |
Se procede a votación registrada sobre la propuesta de invitar al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados a presentar su informe a la Tercera Comisión. | UN | 24 - شُرع في تصويت مسجل على اقتراح دعوة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى تقديم تقريره إلى اللجنة الثالثة. |
3. el voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el acta o el informe de la sesión. | UN | ٣ - يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
Por consiguiente, mi delegación no pudo participar en la votación de hoy. | UN | وتبعا لذلك، لم يتمكن وفد بلدي من المشاركة في تصويت اليوم. |
En caso de empate en las votaciones de los magistrados del pleno del Tribunal de Apelaciones, decidirá el voto del Presidente. | UN | وإذا حدث تعادل في تصويت قضاة محكمة الاستئناف بكامل هيئتها، يكون صوت الرئيس هو الصوت المرجح. |
4. Si sobre cuestiones distintas a una elección, la votación está igualmente dividida, se procederá a una segunda votación. | UN | 4 - إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسائل غير الانتخابات، يُجرى تصويت ثان. |
Sra. Stoute (Secretaria del Comité) (habla en inglés): La Comisión procederá ahora a realizar una votación separada sobre el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/59/L.41 que dice lo siguiente: | UN | السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): سوف تشرع اللجنة الآن في تصويت منفصل على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C./59/L.41، ونصها كالتالي: |
8. En la misma sesión, la Comisión procedió a una votación registrada sobre la moción, que fue rechazada por 74 votos contra 65 y 20 abstenciones. | UN | ٨ - وفي الجلسة ذاتها، رفضت اللجنة الاقتراح، في تصويت مسجل، بأغلبية ٦٥ صوتا مقابل ٧٤ وامتناع ٢٠ عضوا عن التصويت. |