ويكيبيديا

    "في تنظيم اجتماع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la organización de una reunión
        
    • a organizar una reunión
        
    • en la organización de la reunión
        
    • para organizar una reunión
        
    • organizaron conjuntamente una reunión
        
    • organizaron una reunión
        
    • para organizar la reunión
        
    • para la organización de una reunión
        
    • posibilidad de organizar una reunión
        
    • a organizar una sesión
        
    • en la organización de un
        
    • a la organización de la Reunión
        
    • posibilidad de organizar un acto
        
    • para la organización de la reunión de
        
    En 1997, el Centro colaboró en la organización de una reunión anual de los directores de los programas de remoción de minas. UN وفي عام ١٩٩٧، تعاون المركز في تنظيم اجتماع سنوي لمديري برامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    La División y la Oficina del Alto Comisionado cooperarán en la organización de una reunión de un grupo de expertos sobre la trata de mujeres y niñas. UN وستتعاون الشعبة والمفوضية في تنظيم اجتماع فريق خبراء لتناول موضوع الاتجار بالنساء والفتيات.
    Además, el Centro cooperó con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional en la organización de una reunión complementaria sobre las formas de eliminar la violencia contra la mujer; UN كما تعاون المركز مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية في تنظيم اجتماع جانبي بشأن التصدي للعنف ضد المرأة؛
    Todo extranjero con capacidad jurídica y que tiene su residencia en Finlandia y toda asociación inscrita en Finlandia tiene derecho a organizar una reunión pública. UN ولكل أجنبي مختص قانونا ويملك حق الاقامة في فنلندا كما لكل رابطة مسجلة في فنلندا الحق في تنظيم اجتماع عام.
    Se reconoció la contribución de la UNCTAD en la organización de la reunión de Expertos, en que se habían tratado los problemas de los servicios de construcción desde una perspectiva de desarrollo. UN ونوَّه بمساهمة الأونكتاد في تنظيم اجتماع الخبراء، الذي تصدى للمشاكل المتعلقة بخدمات البناء من منظور إنمائي.
    Durante la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, la UNCTAD y la CEPE habían organizado conjuntamente una reunión de todos los organismos de las Naciones Unidas en la que habían convenido en colaborar durante los dos años siguientes para organizar una reunión conjunta como acto paralelo de la siguiente Conferencia Ministerial de la OMC. UN وقد قام الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأوروبا، أثناء المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، بالاشتراك في تنظيم اجتماع لجميع وكالات الأمم المتحدة، اتفقت فيه هذه الوكالات على العمل معاً خلال السنتين القادمتين من أجل تنظيم اجتماع مشترك كحدث مواز للمؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية.
    La UNESCO, el Instituto de Estadística de la UNESCO y el Instituto de la UNESCO para la Educación organizaron conjuntamente una reunión de expertos sobre alfabetización en París, del 10 al 12 de junio de 2003. UN 59 - وتعاضد كل من اليونسكو ومعهد اليونسكو للإحصاء ومعهد اليونسكو للتربية في تنظيم " اجتماع الخبراء المعني بمحو الأمية " في باريس في الفترة من 10 حتى 12 حزيران/يونيه 2003.
    Participe en la organización de una reunión pública que no se haya notificado con anterioridad; UN يشارك في تنظيم اجتماع عام لم يُعلن عنه مسبقاً؛
    Condenado el 30 de abril de 1991 a 10 años de reclusión por participar en la organización de una reunión para establecer un gobierno ilegal paralelo; UN " حُكم عليهم في ٣٠/٤/١٩٩١ بالسجن لمدة عشر سنوات لتورطهم في تنظيم اجتماع بغرض تشكيل حكومة موازية غير شرعية؛
    Condenado el 30 de abril de 1991 a 25 años de reclusión por participar en la organización de una reunión para establecer un gobierno ilegal paralelo; UN " حُكم عليهم في ٣٠/٤/١٩٩١ بالسجن لمدة ٢٥ سنة لتورطهم في تنظيم اجتماع بغرض تشكيل حكومة موازية غير شرعية؛
    El PNUD también colaboró en la organización de una reunión internacional de alto nivel con el fin de obtener recursos para la ejecución del programa nacional. UN وقد عاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا في تنظيم اجتماع دولي رفيع المستوى لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ جدول اﻷعمال الوطني.
    En 1997, el UNICEF colaboró con la División para el Adelanto de la Mujer, el FNUAP y la Comisión Económica para África en la organización de una reunión de un grupo de expertos sobre las adolescentes y sus derechos. UN وفي عام ١٩٩٧، تعاونت اليونيسيف مع شعبة النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تنظيم اجتماع فريق الخبراء المعني بالمراهقات وحقوقهن.
    5. Encarece a la parte africana a que siga desempeñando con eficacia el papel que le corresponde en la organización de una reunión de expertos sobre la deuda externa del continente; UN 5 - يطلب من الطرف الأفريقي مواصلة الاضطلاع بالدور الفعال اللائق به في تنظيم اجتماع الخبراء حول الديون الخارجية للقارة؛
    . En particular, la Comisión pidió al Representante Especial que ayudase a los miembros de la recién formada Comisión Nacional de Derechos Humanos a organizar una reunión de mesa redonda y a formular un plan de acción para la promoción y la mejor protección de los derechos humanos en Rwanda. UN ودعته اللجنة، بوجه خاص، إلى تقديم المساعدة إلى أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان المنشأة حديثا في تنظيم اجتماع مائدة مستديرة ووضع خطة عمل للنهوض بحقوق اﻹنسان وتعزيز حمايتها في رواندا.
    La Indus Entrepreneurs Network ayudó a organizar una reunión de un grupo de expertos sobre este tema, que se celebró el 5 de octubre de 2006 en Nueva York. UN 146 - ساعدت شبكة منظمي المشاريع في نهر السند في تنظيم اجتماع لأفرقة خبراء بشأن هذا الموضوع بنيويورك في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    También prestó su asistencia en la organización de la reunión preparatoria del examen de mitad de período, en la que se examinaron los estudios monográficos y los informes nacionales. UN وساعد الأونكتاد أيضاً في تنظيم اجتماع تحضيري لاستعراض منتصف المدة جرت خلاله مناقشة دراسات الحالات الإفرادية والتقارير الوطنية.
    En febrero de 2007, la CEPA colaboró con la secretaría de la NEPAD y la Fundación para el fomento de la capacidad en África para organizar una reunión sobre elaboración de una estrategia de fomento de la capacidad para África. UN وفي شباط/فبراير 2007، تعاونت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع أمانة الشراكة الجديدة ومؤسسة بناء القدرات الأفريقية في تنظيم اجتماع حول تطوير استراتيجية لبناء القدرات لأفريقيا.
    ONU-Hábitat y el ACNUDH organizaron conjuntamente una reunión de un grupo de expertos sobre la vigilancia de los derechos de vivienda, con la participación del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de las Naciones Unidas. UN واشترك الموئل ومكتب المفوض في تنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن رصد حقوق الإسكان بمشاركة لجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Unión Interparlamentaria y el Parlamento de Sudáfrica organizaron una reunión parlamentaria el 29 y el 30 de agosto de 2002 en Johannesburgo (Sudáfrica), con motivo de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 6 - شارك الاتحاد البرلماني الدولي وبرلمان جنوب أفريقيا في تنظيم اجتماع برلماني، يومي 29 و 30 آب/أغسطس 2002 في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    La secretaría no contaba con precedentes ni modelos para organizar la reunión destinada al establecimiento de esas asociaciones, pero había decidido que fuera una reunión amplia puesto que sus resultados serían de largo alcance. UN ولم يكن لدى الأمانة أي سوابق أو نماذج تهتدي بها في تنظيم اجتماع يستهدف إقامة مثل هذه الشراكات، ولكنها قررت أن تجعله اجتماعاً كبيراً بالنظر إلى أن نتائجه ستكون بعيدة المدى.
    En ese sentido, deseo elogiar la contribución que ha realizado la delegación de Liechtenstein este año para la organización de una reunión en Princeton del Grupo Especial sobre el crimen de agresión en el Instituto Liechtenstein sobre la Libre Determinación. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الإسهام الذي قدمه وفد ليختنشتاين هذا العام في تنظيم اجتماع بين دورتين للفريق العامل الخاص بجريمة العدوان، في معهد ليختنشتاين، لتقرير المصير في برنستون.
    Además, la CESPAO está considerando la posibilidad de organizar una reunión regional en relación con el primer ciclo del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid siempre que disponga de recursos extrapresupuestarios. UN وتنظر الإسكوا كذلك في تنظيم اجتماع إقليمي فيما يتصل بالدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد، وذلك رهنا بتوافر الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Dirección Ejecutiva ayudará al Comité a organizar una sesión especial, abierta a la totalidad de los miembros, para examinar aspectos clave de la aplicación de su mandato. UN 6 - وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة في تنظيم اجتماع خاص للجنة يكون مفتوحا أمام الأعضاء ككل، يركز على جوانب رئيسية لتنفيذ ولايتها.
    El participante siguió y observó las negociaciones, hizo presión ante los delegados europeos y participó en la organización de un acto paralelo. UN وقام الشخص المشارك في اجتماعات الفريق المذكور بمتابعة المفاوضات ومراقبة سيرها وسعى إلى كسب التأييد من المندوبين الأوروبيين وشارك في تنظيم اجتماع جانبي.
    El Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra aportó el apoyo logístico a la organización de la Reunión entre reuniones ordinarias. UN ويوفر مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام البشرية الدعم اللوجستي في تنظيم اجتماع ما بين الدورات.
    Añadió que el Fondo estaba considerando al posibilidad de organizar un acto paralelo sobre ese tema en el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وأضافت أن الصندوق ينظر في تنظيم اجتماع جانبي بشأن الموضوع داخل اللجنة التحضيرية التابعة لمؤتمر السكان والتنمية.
    xvi) Contribución financiera para la organización de la reunión de la red de ciudades con centros históricos en restauración, celebrada en La Habana; UN `16 ' الإسهام ماليا في تنظيم اجتماع شبكة المدن التي بها مراكز تاريخية قيد الترميم، المعقود في هافانا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد