Deseamos reconocer su condición de observador en la Asamblea Mundial de la Salud en los últimos tres años. | UN | كما نودّ أن نُشيد بعضويتها بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية طوال السنوات الثلاث الأخيرة. |
En ese sentido, mi Gobierno apoya firmemente la solicitud de la República de China en Taiwán de participar como observadora en la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد حكومتي بشدة طلب جمهورية الصين في تايوان المشاركة كمراقب في جمعية الصحة العالمية. |
277. La Comisión recomendó que se invitara a la OMS a examinar la cuestión de la telemedicina en la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | 277- وقد أوصت اللجنة بأنه ينبغي دعوة منظمة الصحة العالمية إلى معالجة مسألة التطبيب عن بعد في جمعية الصحة العالمية. |
La Health Metrics Network (HMN) fue lanzada oficialmente en la Asamblea Mundial de la Salud de mayo de 2005. | UN | 3 - أعلن رسميا بدء تشغيل شبكة القياسات الصحية في جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2005. |
Tomamos conocimiento de las continuas contribuciones de Taiwán al sistema de salud mundial con relación a una amplia gama de programas internacionales de desarrollo, y acogemos con beneplácito su participación como observador en la Organización Mundial de la Salud. | UN | وننوه بالمساهمات المستمرة لتايوان في منظومة الصحة العالمية، ويتمثل ذلك في برامج إنمائية دولية واسعة النطاق، ونرحب بمشاركتها بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية. |
Esta declaratoria conjunta se presentó la semana pasada en la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وهذا الإعلان المشترك عُرض في الأسبوع الماضي في جمعية الصحة العالمية. |
Este año, mi delegación se sintió complacida al saber que se le había otorgado a Taiwán la condición de observador en la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | في وقت سابق من هذا العام، شعر وفدي بالتشجيع لقبول تايوان بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية. |
Felicitamos a la comunidad mundial por haber ganado en salud al conceder a Taiwán la condición de observador en la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | ونحن نهنئ المجتمع العالمي بتعزيز المجال الصحي من خلال منح تايوان مركز مراقب في جمعية الصحة العالمية. |
Se examinará un primer proyecto de este esquema en la Asamblea Mundial de la Salud en mayo de 2002. | UN | وسيناقش أول مشروع لهذا المخطط في جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2002. |
Las relaciones a través del estrecho que separa a Taiwán de China han mejorado y, por primera vez, Taiwán ha participado como observador en la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وإن العلاقات بين البلدين الواقعين على جهتي المضيق، الصين وتايوان، تحسنت وشاركت تايوان للمرة الأولى في جمعية الصحة العالمية بصفة مراقب. |
Ese nuevo avance ha tenido como resultado la respuesta positiva de la comunidad internacional a la petición de Taiwán de participar en los organismos de las Naciones Unidas, como pone de manifiesto el hecho de que se le haya otorgado la condición de observador en la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | ونجم ذلك التطور الجديد في رد المجتمع الدولي الايجابي على طلب تايوان لإشراكها في وكالات الأمم المتحدة، على النحو الذي يدل عليه منحها مركز المراقب في جمعية الصحة العالمية. |
A mi delegación le complace saber sobre la participación de Taiwán como observador en la Asamblea Mundial de la Salud tanto en 2009 como en 2010. | UN | ومما يثلج صدر وفدي أن يلاحظ مشاركة تايوان كمراقب في جمعية الصحة العالمية في عامي 2009 و 2010، وهذه تعتبر لفتة لتحسن العلاقات عبر المضيق. |
412. El Gobierno de Guyana sostuvo en la Asamblea Mundial de la Salud que la violencia contra los niños y las mujeres constituía un problema de salud pública. | UN | 412 - - وقد أعلنت حكومة غيانا في جمعية الصحة العالمية أن العنف ضد الأطفال والنساء يعد مشكلة صحية عامة. |
Dos delegaciones solicitaron que el UNICEF apoyase el plan de acción conjunto para mejorar la salud de la mujer y el niño, presentado en 2010 como proyecto en la Asamblea Mundial de la Salud celebrada en Ginebra. | UN | وطلب وفدان أن تدعم اليونيسيف خطة العمل المشتركة لتحسين صحة الأم والطفل المقدمة مشروعا في عام 2010 في جمعية الصحة العالمية في جنيف. |
Dos delegaciones solicitaron que el UNICEF apoyase el plan de acción conjunto para mejorar la salud de la mujer y el niño, presentado en 2010 como proyecto en la Asamblea Mundial de la Salud celebrada en Ginebra. | UN | وطلب وفدان أن تدعم اليونيسيف خطة العمل المشتركة لتحسين صحة الأم والطفل، التي قدمت في شكل مشروع في عام 2010، في جمعية الصحة العالمية بجنيف. |
En particular, damos las gracias a la Unión Europea y a los Gobiernos de Cuba y Taiwán, cuyos esfuerzos recientes y exitosos destinados a participar en la Asamblea Mundial de la Salud reflejan su profundo compromiso con las cuestiones internacionales relativas a la salud. | UN | ونشكر بشكل خاص الاتحاد الأوروبي وحكومتي كوبا وتايوان، الذين تعكس الجهود الناجحة التي بذلوها مؤخراً في المشاركة في جمعية الصحة العالمية التزامهم العميق بالمسائل الصحية العالمية. |
Uno de los asociados más comprometidos del Reino de Swazilandia es Taiwán, y encomiamos el paso positivo dado por la Organización Mundial de la Salud (OMS) al invitar a Taiwán a participar en la Asamblea Mundial de la Salud como observador desde 2009. | UN | وتعد تايوان أحد شركاء مملكة سوازيلند الأكثر التزاما. ونحن نثني على الخطوة الإيجابية التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية بدعوة تايوان إلى المشاركة في جمعية الصحة العالمية بصفة مراقب منذ عام 2009. |
Las Islas Marshall apoyan la medida positiva adoptada en 2009 por la Organización Mundial de la Salud al invitar a Taiwán a participar como observador en la Asamblea Mundial de la Salud y el precedente establecido al tomar esa medida. | UN | وتؤيد جزر مارشال تأييدا قويا الخطوة الايجابية التي تعتبر سابقة، التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية في عام 2009، بدعوة تايوان إلى المشاركة بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية. |
En ese sentido, Tuvalu exhorta firmemente a este órgano a que reconozca esa contribución, e insta en particular a la Organización Mundial de la Salud (OMS) para que la participación actual de Taiwán en la Asamblea Mundial de la Salud se amplíe a las reuniones de sus demás órganos subsidiarios. | UN | وفي ذلك الصدد، تحث توفالو بقوة هذه الهيئة على التنويه بتلك المساهمة، وتحث بخاصة منظمة الصحة العالمية على توسيع المشاركة الحالية لتايوان في جمعية الصحة العالمية لتشمل اجتماعات هيئاتها الفرعية الأخرى. |
En el espíritu del bien común, nos complace saber que, desde 2009, Taiwán ha podido participar en la Organización Mundial de la Salud (OMS), en reconocimiento de que las cuestiones relativas a la salud mundial exigen una participación y cooperación universales para superar los principales problemas que afectan a los pueblos de todos los rincones del planeta. | UN | وبروح الصالح العام، يسعدنا أن تشارك تايوان منذ عام 2009 في جمعية الصحة العالمية، اعترافاً بكون المسائل الصحية العالمية تتطلب المشاركة والتعاون على الصعيد العالمي للتغلب على المسائل الكبرى التي تؤثر على الشعوب في كل بقاع العالم. |