Los organismos estatales del país elaboran la Concepción de la seguridad biológica y química de la República de Kazajstán | UN | تقوم أجهزة الدولة حاليا بتطوير إطار للسياسية العامة في مجال السلامة البيولوجية والكيميائية في جمهورية كازاخستان |
La Corte Suprema es el más alto órgano judicial de la República de Kazajstán. | UN | والمحكمة العليا هي أعلى هيئة قضائية في جمهورية كازاخستان. |
Además, el Código Penal de la República de Kazajstán encara los elementos que constituyen delitos categorizados como delitos terroristas. | UN | وفضلا عن ذلك، يتناول القانون الجنائي في جمهورية كازاخستان العناصر المكونة للجرائم المصنفة كجرائم إرهابية. |
A fin de efectuar dicho control en la región de Asia, consideramos necesario que se cree en Kazajstán una red de vigilancia para controlar el contenido de aerosoles radiactivos en la atmósfera. | UN | ونحن نعتقد أن تنفيذ هذه الرقابة في المنطقة الآسيوية يستلزم أن تقام في جمهورية كازاخستان شبكة رصد لمراقبة محتوى الغلاف الجوي من النويدات المشعة. |
Las medidas de prevención en materia de VIH/SIDA se han integrado en un plan estratégico de desarrollo de la República de Kazajstán para el período que va hasta el año 2010. | UN | وأدمجت تدابير الوقاية من الإيدز في خطة استراتيجية للتنمية في جمهورية كازاخستان خلال الفترة التي تنتهي في عام 2010. |
A fin de elevar la efectividad de esa labor, colaboran estrechamente los órganos especiales, fronterizos, aduaneros y del orden público de la República de Kazajstán. | UN | ويقام تعاون وثيق بين أجهزة إنفاذ القوانين وأجهزة مراقبة الحدود والجمارك في جمهورية كازاخستان لتعزيز فعالية هذا العمل. |
Se está preparando un proyecto de código del trabajo de la República de Kazajstán. | UN | ويعدّ الآن مشروع لقانون العمل في جمهورية كازاخستان. |
Ministro de Transporte y Comunicaciones de la República de Kazajstán | UN | وزير النقل والاتصالات في جمهورية كازاخستان |
Miembro de la Comisión Electoral Central de la República de Kazajstán | UN | عضو في اللجنة المركزية للانتخابات في جمهورية كازاخستان. |
Experto del Consejo de la Defensoría Nacional de Derechos Humanos de la República de Kazajstán - 2003 a 2008 | UN | خبير في مجلس إدارة المكتب الوطني لأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في جمهورية كازاخستان - 2003-2008. |
El Tribunal Supremo es el órgano judicial superior de la República de Kazajstán. | UN | وتعتبر المحكمة العليا أعلى هيئة قضائية في جمهورية كازاخستان. |
Cada año, las mujeres de la República de Kazajstán ganan mayor reconocimiento público y adquieren un mayor protagonismo oficial. | UN | في كل سنة، تكتسب النساء في جمهورية كازاخستان مزيداً من الاعتراف العام ويحصلن على مزيد من البروز على الصعيد الرسمي. |
El Ministerio de Protección del Medio Ambiente de la República de Kazajstán desea expresar a la secretaría su consideración más distinguida y comunicarle lo siguiente. | UN | تود وزارة حماية البيئة في جمهورية كازاخستان أن تعرب عن فائق تقديرها للأمانة وأن تنقل إليها ما يلي: |
Ello debido a que el proceso de creación y de formación de las Fuerzas Armadas de la República de Kazajstán se ve enfrentado a una difícil situación económica, política y social que viene determinada por la transición del país a una economía de mercado. | UN | ولذلك صلة بكون عملية تطور وتحول القوات المسلحة في جمهورية كازاخستان تمر بظروف اقتصادية وسياسية واجتماعية معقدة يمليها انتقال البلاد نحو اقتصاد السوق. |
A petición de la Comisión Electoral Central de la República de Kazajstán, el Ministerio de Relaciones Exteriores invita a los representantes de Estados extranjeros y de organizaciones internacionales a participar en la observación de las elecciones presidenciales de la República de Kazajstán. | UN | وبناء على تعليمات من اللجنة الانتخابية المركزية لجمهورية كازاخستان، تدعو وزارة الخارجية ممثلي الدول اﻷجنبية والمنظمات الدولية إلى المشاركة في مراقبة الانتخابات الرئاسية في جمهورية كازاخستان. |
Ley sobre la atención de la salud de los ciudadanos de la República de Kazajstán, de 19 de mayo de 1997. | UN | القانون المتعلق بتقديم الرعاية الصحية للمواطنين في جمهورية كازاخستان المؤرخ 19 أيار/مايو 1997. |
2. La legislación de la República de Kazajstán sobre el matrimonio y la familia se basa en los principios siguientes: | UN | 2 - يستند التشريع المتعلق بالزواج والأسرة في جمهورية كازاخستان إلى المبادئ التالية: |
89. Al 1º de abril de 2011 se habían inscrito en Kazajstán 10 partidos políticos. | UN | 89- وحتى 1 نسيان/أبريل 2011 سُجلت في جمهورية كازاخستان 10 أحزاب سياسية. |
58. Al 1 de abril de 2014 en Kazajstán estaban inscritos 2.202 medios de comunicación en activo. | UN | 58- بلغ عدد مرافق وسائط الإعلام الجماهيري المسجلة في 1 نيسان/أبريل 2014 في جمهورية كازاخستان 202 2 مرفقاً. |
Por ejemplo, en cooperación con grandes instituciones internacionales, la Sultanía de Omán ha participado en proyectos de desarrollo de recursos petrolíferos en Kazajstán y en la Federación de Rusia con la intención, entre otras cosas, de colaborar en el desarrollo y mejoramiento de las economías de esos países, lo que en nuestra opinión podría llevar a un aumento de la seguridad y la estabilidad generales. | UN | فمشاريع تنمية المصادر البترولية في جمهورية كازاخستان وروسيا الاتحادية، بالتعاون مع مؤسسات عالمية كبرى، إنما تهدف من ضمن توجهات أخرى، الى المساعدة في تنمية وتطوير اقتصادات هذه الدول والذي نعتقد بأنه يخدم اﻷمن والسلام بصورة أساسية. |
En mayo de 1995, el Banco Mundial aprobó un proyecto de protección social en la República de Kazakstán. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٥ وافق البنك الدولي على مشروع للحماية الاجتماعية في جمهورية كازاخستان. |
525. El artículo 21 de la Constitución de Kazajstán estipula lo siguiente: " 1. Toda persona que se encuentre legalmente en territorio de Kazajstán tiene derecho a la libre circulación por el territorio y a elegir libremente su lugar de residencia, excepto en los casos especificados en la ley. 2. Todos tienen derecho a salir del país. | UN | 525- تنص المادة 21 من دستور جمهورية كازاخستان على أن: " 1- لكل شخص موجود بصورة قانونية في جمهورية كازاخستان الحق في حرية الحركة داخل أراضيها، وحرية اختيار محل إقامته، ما عدا الحالات التي يحددها القانون " . " 2- لكل شخص الحق في مغادرة الجمهورية، ويتمتع مواطنو الجمهورية بالحق في العودة إليها دون أي عوائق " . |