ويكيبيديا

    "في جنوب السودان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Sudán del Sur
        
    • del Sudán Meridional
        
    • de Sudán del Sur
        
    • en el sur del Sudán
        
    • del sur del Sudán
        
    • para Sudán del Sur
        
    • para el Sudán Meridional
        
    • en el Sudán
        
    • de la UNMISS
        
    • para la UNMISS
        
    • en el sur del país
        
    • del sur de Sudán
        
    Si el conflicto en Sudán del Sur se extendiese a Abyei, ello podría dar a lugar a la incursión de nuevos grupos armados. UN وإذا ما امتد النزاع في جنوب السودان إلى أبيي، قد يؤدي ذلك إلى توغل المزيد من الجماعات المسلحة في المنطقة.
    El Enviado Especial señaló que esas relaciones seguían siendo en general positivas a pesar de la crisis en Sudán del Sur. UN وأشار المبعوث الخاص إلى أن هذه العلاقات تظل إيجابية بصفة عامة على الرغم من الأزمة في جنوب السودان.
    Observó que esas relaciones seguían siendo en general positivas a pesar de la crisis en Sudán del Sur. UN وأشار إلى أن هذه العلاقات ظلت إيجابية في مجملها بالرغم من الأزمة في جنوب السودان.
    Además, varios millones de personas, la mayor parte niños, se han desplazado del Sudán Meridional a zonas de conflicto en el norte. UN وإضافة إلى ذلك شُردت عدة ملايين من الأفراد، معظمهم من الأطفال، من مناطق الصراع في جنوب السودان إلى الشمال.
    Es inaceptable que una adolescente de 15 años de Sudán del Sur tenga más probabilidades de morir durante el parto que de completar sus estudios. UN من غير المقبول أن يكون احتمال وفاة الفتاة ذات الخمسة عشر عاماً في جنوب السودان في الولادة أكبر من فرصة إكمالها المدرسة.
    El conflicto en el sur del Sudán sigue siendo motivo de preocupación y angustia para nosotros en Uganda. UN إن الصراع في جنوب السودان لا يزال مصدر قلق بالغ وألم بالنسبة لنا في أوغندا.
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Expresamos nuestro agradecimiento a los miembros del Consejo de Seguridad que recientemente aprobaron una resolución que establece una nueva misión de consolidación de la paz en Sudán del Sur. UN ونعرب عن تقديرنا لأعضاء مجلس الأمن على اعتمادهم مؤخرا قرارا يأذن بنشر بعثة جديدة لتوطيد السلام في جنوب السودان.
    Espero que podamos hacer algo en favor de los jóvenes, no únicamente en Sudán del Sur sino en general, y valoro mucho este momento. UN أرجو أن يكون في مقدورنا أن نفيد الشباب، لا في جنوب السودان فقط وإنما، بصورة عامة، وإنني أقدر جدا هذه اللحظة.
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Se desarrollaron numerosas deliberaciones sobre la situación humanitaria y de seguridad tanto en el Sudán como en Sudán del Sur. UN وجرت مداولات كثيرة بشأن الحالة الأمنية والإنسانية سواءً في السودان أو في جنوب السودان.
    Estamos considerando el ámbito para la adquisición en el plano local en Sudán del Sur. UN ونحن ندرس نطاق المشتريات المحلية في جنوب السودان.
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    El titular actuará como representante del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Sudán del Sur. UN وسيعمل شاغل الوظيفة ممثلا لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في جنوب السودان.
    Las nuevas leyes sobre la prensa del Sudán Meridional siguen pendientes de aprobación por el poder legislativo nacional. UN ولا تزال القوانين الجديدة المتعلقة بوسائط الإعلام في جنوب السودان رهن موافقة الهيئة التشريعية الوطنية.
    A continuación explicó el proyecto piloto de Unidad y expresó su esperanza de que pudiera ampliarse a otras zonas del Sudán Meridional. UN وتابع لشرح مشروع وحدة حماية الماشية التجريبي وأعرب عن أمله في أن يمكن توسيع نطاقه أكثر في جنوب السودان.
    El Gobierno del Sudán está de acuerdo en abrir corredores seguros para la entrega de asistencia humanitaria a los afectados del Sudán Meridional. UN ولقد وافقت حكومة السودان على استخدام ممرات آمنة ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية للمتأثرين بالحرب في جنوب السودان.
    Acogemos con agrado la solución en Sudán del Sur y la adhesión de la República de Sudán del Sur como miembro 193º de las Naciones Unidas. UN إننا نرحب بالتسوية في جنوب السودان وانضمام جمهورية جنوب السودان إلى الأمم المتحدة باعتبارها العضو الـ 193.
    Por consiguiente, creemos que deberían estudiarse otras situaciones, además de la de Sudán del Sur. UN لذا فإننا نعتقد أنه ينبغي وضع الحالات الأخرى في الحسبان، بالإضافة إلى الحالة في جنوب السودان.
    La Oficina Central de Estadísticas de Sudán del Sur ha informado de que la tasa de inflación del país es del 61,5%. UN وأفاد المكتب المركزي للإحصاء بجنوب السودان في تقاريره بأن معدل التضخم في جنوب السودان بلغ 61.5 في المائة.
    Recientemente, dicha organización suscribió un contrato con el Ministerio para mejorar la enseñanza en las escuelas en el sur del Sudán. UN ومنذ عهد قريب قامت المنظمة بوضع اﻷساس اللازم للاتصال بالوزارة فيما يتعلق برفع مستوى المدارس في جنوب السودان.
    Pero sigue quedando mucho por hacer para mejorar la situación de las poblaciones del sur del Sudán y de Somalia. UN بيد أنه ما زال علينا أن نفعل الكثير لكي نحسن حالة الشعوب في جنوب السودان والصومال.
    La consolidación de la paz es una prioridad para Sudán del Sur. UN 50 - يشكل بناء السلام إحدى الأولويات في جنوب السودان.
    12.00 horas Sr. David Gressly, Coordinador Adjunto de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas para el Sudán Meridional UN ضيف الظهيرة السيد ديفيد غريسلي، نائب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في جنوب السودان
    En 1995 continuó la práctica negativa arbitraria del permiso para volar a determinados lugares en el Sudán meridional. UN وخلال عام ١٩٩٥، استمر المنع التعسفي للترخيص بالرحلات الجوية الى بعض المواقع في جنوب السودان.
    El aumento de las necesidades obedeció en parte a la celebración en Entebbe de los cursos de capacitación y orientación inicial de la UNMISS UN ترجع الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلى عقد دورات تدريبية وتوجيهية في عنتيبي من أجل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    El marco estratégico integrado para la UNMISS estuvo en proceso de elaboración en este período. UN وكان العمل جاريا على وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El Sudán ha puesto en marcha proyectos de ámbito nacional destinados a facilitar ropa y refugio a las familias que han sufrido los ataques del ejército rebelde en el sur del país. UN وتبنت الدولة أيضاً مشاريع قومية لتوفير الكساء والمأوى لﻷسر المتضررة من هجمات جيش التمرد في جنوب السودان.
    · celebrar el referéndum del sur de Sudán a tiempo y respetar y aplicar plenamente los resultados; News-Commentary · إجراء الاستفتاء في جنوب السودان في الوقت المحدد واحترام النتائج وتنفيذها بشكل كامل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد