ويكيبيديا

    "في حرية التنقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la libertad de circulación
        
    • a circular libremente
        
    • a la libre circulación
        
    • a la libertad de movimiento
        
    • a la libertad de desplazamiento
        
    • de libertad de circulación
        
    • de circular libremente
        
    • de desplazarse libremente y
        
    • de la libertad de circulación
        
    • a la libertad de movimientos
        
    • en la libertad de circulación
        
    • de libertad de movimiento
        
    • de la libertad de movimiento
        
    Los miembros de las comunidades étnicamente discriminadas de Kosovo y Metohija están privados del derecho fundamental a la libertad de circulación. UN لقد سُلب أفراد الطوائف التي تتعرض للتمييز الإثني في كوسوفو وميتوهيا من الحق الأساسي المتمثل في حرية التنقل.
    En particular, corren peligro el derecho fundamental a la libertad de circulación y a elegir el lugar de residencia, así como el derecho a la vivienda. UN فيتعرض للخطر، بوجه خاص، الحق اﻷساسي في حرية التنقل واختيار مكان الاقامة فضلا عن الحق في السكن.
    Se impidió el acceso de observadores de la UNOMIG a la zona de entrenamiento en varias ocasiones, en violación del derecho de dichos observadores a la libertad de circulación. UN وقد مُنع مراقبو البعثة من الدخول الى منطقة التدريب في عدة مناسبات، وهو ما يعد إخلالا بحقهم في حرية التنقل.
    Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado. UN " ١- لكل فرد حق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود الدولة.
    La ley también les reconoce el derecho a la libre circulación y a la elección del lugar de residencia, y regula el derecho de voto y la cuestión del servicio militar. UN وينص القانون أيضاً على الحق في حرية التنقل واختيار محل اﻹقامة وينظم حق التصويت ومسألة الخدمة العسكرية.
    El artículo 5 prohíbe menoscabar los derechos y las libertades reconocidos y emprender actividades o realizar actos encaminados a la destrucción del derecho a la libertad de circulación. UN وتستبعد المادة ٥ مباشرة الحقوق والحريات اﻷخرى لمباشرة أي نشاط أو القيام بأي عمل يهدف إلى إهدار الحق في حرية التنقل.
    Mujeres y hombres tienen los mismos derechos a la libertad de circulación y a la elección del lugar de residencia. UN ولهما نفس الحقوق في حرية التنقل وفي اختيار محل اﻹقامة.
    Estudio sobre el derecho a la libertad de circulación: proyecto de decisión UN دراسة بشأن الحق في حرية التنقل: مشروع مقرر
    Al adoptarlas y mantenerlas en vigor, la República Eslovaca ha atentado contra el derecho de la autora a la libertad de circulación y residencia. UN والجمهورية السلوفاكية، إذ اعتمدت هذين القرارين وأقرّت سريانهما، تكون قد انتهكت حق صاحبة البلاغ في حرية التنقل والإقامة.
    Al adoptarlas y mantenerlas en vigor, la República Eslovaca ha atentado contra el derecho de la autora a la libertad de circulación y residencia. UN والجمهورية السلوفاكية، إذ اعتمدت هذين القرارين وأقرّت سريانهما، تكون قد انتهكت حق صاحبة البلاغ في حرية التنقل والإقامة.
    Por consiguiente, la negativa no constituyó una intromisión en el derecho del autor a la libertad de circulación. UN وبناء عليه، لم يكن الرفض يشكل تدخلاً في حق صاحب البلاغ في حرية التنقل.
    El Estado Parte debería respetar el derecho a la libertad de circulación garantizado en el artículo 12. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحترم الحق في حرية التنقل الذي تكفله المادة 12.
    xi) Salvaguardar el derecho de la mujer y la niña a la libertad de circulación, expresión y asociación. UN ' 11` حماية حق المرأة والفتاة في حرية التنقل والتعبير والتجمع.
    Según el autor, el control administrativo sólo sirve para garantizar el control policial sobre el derecho del ex preso a la libertad de circulación. 9.12. UN وحسب صاحب الشكوى، ليس الهدف من المراقبة الإدارية سوى مصادرة الشرطة لحق المعتقل السابق في حرية التنقل.
    Esas restricciones son incompatibles con el derecho a la libertad de circulación, que se incluye en los derechos humanos. UN وتتنافى هذه القيود مع الحق في حرية التنقل الذي تكفله حقوق الإنسان.
    Toda persona, sin distinción de sexo, tiene derecho a circular libremente por todo el territorio del país y a residir en cualquier parte de ese territorio. UN ولكل فرد، بغض النظر عن نوع جنسه، الحق في حرية التنقل داخل إقليم البلد واﻹقامة في أي مكان منه.
    Derecho a circular libremente y derecho a la vida privada y la protección de la familia UN الحق في حرية التنقل والحق في الحياة الخاصة وفي حماية الأسرة
    En opinión del orador, esta disposición restringe excesivamente el derecho de los ciudadanos a la libre circulación. UN ورأى أن هذا النص يقيﱢد بشكل مفرط حق المواطنين في حرية التنقل.
    :: El derecho de todos los congoleños a la libertad de movimiento, expresión y pensamiento UN :: منح جميع الكونغوليين الحق في حرية التنقل والاتصال والتفكير.
    Este artículo reconoce el derecho de las personas con discapacidad a la libertad de desplazamiento y de elección del lugar de residencia, así como a una nacionalidad. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل وحرية اختيار إقامتهم والحصول على جنسية.
    En el Gabón no se priva a nadie de su derecho de libertad de circulación dentro del país. UN ولا أحد في غابون يُحرم من حقه في حرية التنقل داخل البلاد.
    5. El derecho de circular libremente se relaciona con todo el territorio de un Estado, incluidas todas las partes de los Estados federales. UN 5- وينطبق الحق في حرية التنقل على إقليم الدولة المعنية كله، بما في ذلك جميع أنحاء الدول الاتحادية.
    B. Derecho de desplazarse libremente y escoger UN باء- الحق في حرية التنقل وحرية اختيـــار مكــان
    También se ocupa de la cuestión conexa de la libertad de circulación en la Ribera Occidental y ofrece recomendaciones al Consejo. UN كما تتناول المسألة المتصلة بذلك والمتمثلة في حرية التنقل في الضفة الغربية، وتقدم توصياتها إلى المجلس.
    170. El derecho a la libertad de movimientos en el país y a la libertad de elegir un lugar de residencia dentro del mismo está consagrado en el párrafo 1 del artículo 27 de la Constitución. UN ٠٧١- تنص الفقرة ١ من المادة ٧٢ من الدستور على الحق في حرية التنقل في البلاد وعلى حرية اختيار محل الاقامة داخلها.
    Según el informe, se han logrado progresos en la libertad de circulación y en la situación de seguridad. UN ووفقا للتقرير، تحقق تحسن في حرية التنقل وكذلك في الحالة الأمنية.
    En los últimos tres años no ha habido discriminación contra la mujer en el goce de sus derechos de libertad de movimiento y elección de residencia. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، لم يكن ثمة أي تمييز ضد المرأة من حيث إعمال حقها في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد