Se presentará al OSE, en su octavo período de sesiones, un informe completo sobre las contribuciones para 1998. | UN | وسيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة تقرير كامل بشأن الاشتراكات المتعلقة بعام ٨٩٩١. |
El examen de la República Islámica del Irán fue presentado a la Comisión en su octavo período de sesiones. | UN | وقُدّم استعراض سياسات جمهورية إيران الإسلامية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار إلى اللجنة في دورتها الثامنة. |
Pidió además al Secretario Ejecutivo que le presentase en su octavo período de sesiones un informe sobre la marcha del proyecto. | UN | وطلبت من اﻷمين التنفيذي أيضا أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى اللجنة في دورتها الثامنة. |
Por último, se sugiere una posible línea de acción que le permitiría al Comité seguir examinando este asunto en su octavo período de sesiones. | UN | وأخيرا تقترح المذكرة مسار عمل محتمل لمواصلة اللجنة بحث هذه المسألة في دورتها الثامنة. |
Estimulado por la riqueza del debate celebrado en su octavo período de sesiones durante la jornada de discusión general sobre las niñas, | UN | وإذ يشجعها ثراء النقاش الذي دار في دورتها الثامنة في يومها المكرس لموضوع المناقشة العامة حول الطفلة، |
Estimulado por la riqueza del debate celebrado en su octavo período de sesiones durante la jornada de discusión general sobre las niñas, | UN | وإذ يشجعها ثراء النقاش الذي دار في دورتها الثامنة في يومها المكرس لموضوع المناقشة العامة حول الطفلة، |
DECISIONES ADOPTADAS POR EL COMITÉ en su octavo período de sesiones | UN | المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة |
Habiendo examinado en su octavo período de sesiones la cuestión de la selección de una organización que pueda acoger al Mecanismo Mundial, | UN | وقد نظرت في دورتها الثامنة في مسألة تعيين منظمة تأوي اﻵلية العالمية: |
El Foro presentará un informe sobre su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones en 1999. | UN | وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة المعقودة في عام ٩٩٩١. |
El Foro presentará un informe sobre su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones. | UN | وسيقدم المنتدى تقريرا إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة. |
En consecuencia, el OSE resolvió examinar este tema del programa en su octavo período de sesiones. | UN | ونتيجة لذلك، قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في دورتها الثامنة. |
DOCUMENTOS DE QUE DISPONDRÁ EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN en su octavo período de sesiones | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة |
LISTA DE DOCUMENTOS QUE TUVO A LA VISTA EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN en su octavo período de sesiones | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة |
Decidió examinar en su octavo período de sesiones el formulario utilizado por la secretaría para reunir información sobre los candidatos propuestos para la lista de expertos. | UN | وقررت النظر في النموذج الذي تستخدمه اﻷمانة لجمع المعلومات عن المرشحين لقائمة الخبراء في دورتها الثامنة. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible tiene previsto examinar en su octavo período de sesiones, que se celebrará en el año 2000, los medios de preparar el examen decenal. | UN | وتنوي لجنة التنمية المستدامة أن تدرس في دورتها الثامنة في سنة ٢٠٠٠ في طرق ووسائل اﻹعداد لاستعراض السنوات العشر. |
Los resultados de dicha actividad se consignarán en un informe del Secretario General que se presentará a la Comisión en su octavo período de sesiones; | UN | وسوف ترد نتائج هذا العمل في تقرير لﻷمين العام يقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة. |
En el informe sobre gestión estratégica figurarán propuestas, que la Comisión estudiará en su octavo período de sesiones. | UN | ستدرج الاقتراحات في التقرير المتعلق باﻹدارة الاستراتيجية الذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة. |
En el informe sobre gestión estratégica figurarán propuestas que la Comisión estudiará en su octavo período de sesiones. | UN | ستــدرج مقترحــات فــي التقريــر بشــأن اﻹدارة الاستراتيجية الذي ستنظــر فيــه اللجنة في دورتها الثامنة. |
Este grupo de trabajo podría comunicar sus resultados iniciales mediante un informe presentado a la Comisión en su octavo período de sesiones, que se celebrará en el año 2000. | UN | ويمكن تقديم تقرير عن النتائج اﻷولية لعمل هذا الفريق العامل إلى اللجنة في دورتها الثامنة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠. |
En la última sección se propone el procedimiento que podría aplicar el Comité en el octavo período de sesiones. | UN | ويقترح الفرع اﻷخير الاجراءات الممكن أن تتخذها اللجنة في دورتها الثامنة. |
En el presente informe se reseña la labor llevada a cabo por el Comité en su octava reunión y las medidas adoptadas para dar efecto a las recomendaciones del Comité en esa reunión. | UN | ويستعرض التقرير الحالي أعمال اللجنة في دورتها الثامنة والتدابير التي ستتخذ لمتابعة تنفيذ هذه التوصيات. |
Señor Presidente: Permítame transmitirle mis felicitaciones por haber sido electo a la Presidencia del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | اسمحوا لي أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تهاني بانتخابكم رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
El OSE decidió asimismo proseguir su examen de este tema en su 18º período de sesiones, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su adopción por la CP en su noveno período de sesiones. | UN | كما قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها الثامنة عشرة بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
El OSACT 37 acordó seguir examinando este tema del programa en el OSACT 38. | UN | واتفقت الهيئة في دورتها السابعة والثلاثين على مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والثلاثين. |
Pide al Secretario General que en su quincuagésimo octavo período de sesiones le informe de la aplicación de la presente resolución. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
También acordó que en ese período de sesiones se estableciera un grupo de trabajo sobre el tema 11 del programa. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية أيضا على إنشاء فريق عامل يُعنى بالبند 11 من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والأربعين. |
Este año se celebra también el trigésimo aniversario de los Principios relativos al tratamiento de los refugiados, adoptados por el Comité Consultivo durante su octavo período de sesiones. | UN | ويصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية الثلاثين ﻹقرار المبادئ المتعلقة بمعاملة اللاجئين التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة. |