De conformidad con la resolución 2/1 la Junta debe informar a la Comisión en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | ووفقاً للقرار ٢/١، يتعين على المجلس أن يقدم تقريراً في هذا الشأن الى اللجنة في دورتيها الثالثة والرابعة. |
B. Examen del informe por el Comité Consultivo en sus períodos de sesiones 33º y 34º | UN | نظر اللجنة الاستشارية في التقرير في دورتيها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين |
Conforme a la resolución, la Junta había de informar a la Comisión en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | والمفروض وفقا لهذا القرار أن يقدم المجلس تقريرا إلى اللجنة في دورتيها الثالثة والرابعة. |
EL COMITÉ en sus períodos de SESIONES 23º Y 24º Informe Relator | UN | نظرت فيها اللجنة في دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين |
RELATORES PARA LOS PAÍSES Y RELATORES SUPLENTES ENCARGADOS DE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES EXAMINADOS POR EL COMITÉ en sus períodos de | UN | المقررون القطريون والمقررون المناوبون المعنيون بتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الثالثة |
Además, en sus períodos de sesiones, 33º y 34º el Comité examinó un total de 25 comunicaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة في دورتيها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين في ما مجموعه 25 بلاغاً. |
El Comité había examinado la cuestión en sus períodos de sesiones 33° y 34°. | UN | وقد ناقشت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة هذه القضية في دورتيها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين. |
examinados por el Comité en sus períodos de sesiones 43° y 44° 300 | UN | اللجنة في دورتيها الثالثة والأربعين والرابعة والأربعين 362 |
Lista de documentos que el Comité tuvo ante sí en sus períodos de sesiones tercero y cuarto | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتيها الثالثة والرابعة |
en sus períodos de sesiones 13º y 14º, el Comité examinó los informes iniciales presentados por ocho Estados Partes y los segundos informes periódicos presentados por cuatro Estados Partes, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. | UN | ٤٤ - نظرت اللجنة في دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة، في التقارير اﻷولية المقدمة من ثماني دول أطراف وفي التقارير الدورية الثانية المقدمة من أربع دول أطراف بموجب الفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية. |
La labor preparatoria de este período extraordinario de sesiones será llevada a cabo por la Comisión en sus períodos de sesiones 43º y 44º, que se celebrarán en 1999 y en el año 2000, respectivamente, y que se prorrogarán por cinco días cada uno. | UN | وستضطلع لجنة مركز المرأة باﻷعمال التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية في دورتيها الثالثة واﻷربعين والرابعة واﻷربعين في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ على التوالي، اللتين ستمدد كل منهما لمدة خمسة أيام. |
Partes examinados por el Comité en sus períodos de sesiones 23º y 24º 79 | UN | اللجنة في دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين ..... 88 |
34. en sus períodos de sesiones 23º y 24º, el Comité examinó los informes presentados por 15 Estados Partes, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. | UN | 34- نظرت اللجنة في دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين في التقارير المقدمة من 15 دولة من الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية. |
La Comisión tal vez desee reiterar las invitaciones al PNUMA y la UNCTAD, emitidas en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, para que examinen las consecuencias que los acuerdos ambientales y multilaterales entrañan para el comercio y el desarrollo. | UN | وقد ترغب اللجنة في إعادة تأكيد دعواتها الموجهة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد، الصادرة في دورتيها الثالثة والرابعة، لدراسة الآثار التجارية والإنمائية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
9. Decide prorrogar por dos años más el mandato de la Relatora Especial, Sra. Halima Embarek Warzazi y pedirle que presente informes actualizados a la Subcomisión en sus períodos de sesiones 53º y 54º; | UN | 9- تقرر أن تمدد ولاية المقررة الخاصة، السيدة حليمة مبارك ورزازي، لمدة سنتين أخريين، وأن تطلب إليها تقديم تقريرين مستكملين إلى اللجنة الفرعية في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين؛ |
en sus períodos de sesiones quicuagésimo tercero y quincuagésimo quinto la Asamblea General aprobó sendas resoluciones sobre " la seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia " . | UN | واعتمدت الجمعية العامة في دورتيها الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين قرارات بشأن أمن منغوليا ووضعها الدولي كمنطقة خالية من الأسلحة النووية. |
en sus períodos de sesiones 53° y 54°, la CAPI abordó la cuestión de los arreglos contractuales. | UN | 90 - تطرقت لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين إلى مسألة الترتيبات التعاقدية. |
El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos consideró ulteriormente esta cuestión en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | 25 - واصلت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية النظر في هذه القضية في دورتيها الثالثة والرابعة. |
El Comité decidió examinar los siguientes informes en sus períodos de sesiones 33° y 34°: | UN | 47 - قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دورتيها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين: |
En el presente informe figura una sinopsis de la labor realizada en 2014 y se proporciona un resumen de las principales conclusiones extraídas por el Comité durante sus períodos de sesiones 23º y 24º. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة خلال عام 2014 ويلخص الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين. |
Jefe de la delegación de Argelia en los períodos de sesiones trigésimo tercero y trigésimo sexto de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York, 1978 y 1981. | UN | رئيس الوفد الجزائري إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتيها الثالثة والثلاثين والسادسة والثلاثين، نيويورك، ١٩٧٨ و ١٩٨١. |