ويكيبيديا

    "في رابطة الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Comunidad de Estados
        
    • en la Comunidad de Estados
        
    • de la Asociación de Estados
        
    • a la Comunidad de Estados
        
    • en la Asociación de Estados
        
    Problemas especiales de los países más pequeños de la Comunidad de Estados Independientes UN التحديات الخاصة التي تواجه البلدان الأصغر الأعضاء في رابطة الدول المستقلة
    Armenia fue uno de los primeros miembros de la Comunidad de Estados Independientes que impartió educación sexual a niños y adolescentes. UN ولا تزال أرمينيا من أوائل الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة التي تقدم التثقيف الجنسي إلى الأطفال والمراهقات.
    A este respecto, tomaron nota de los esfuerzos colectivos realizados por un grupo de países miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN كذلك فإن الوزراء نوهوا بالجهود الجماعية التي تبذلها في هذا الصدد مجموعة الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    Reafirmando su participación en la Comunidad de Estados Independientes y su disposición a ejecutar procesos de integración en su marco, UN وتأكيدا منها لمشاركتها في رابطة الدول المستقلة واستعدادها للاضطلاع في إطار الرابطة بعمليات لتعزيز التكامل،
    La Federación de Rusia y Kazakstán expresan su convicción de que dicho instrumento impartirá un nuevo ímpetu a la integración ulterior de los Estados partes en la Comunidad de Estados Independientes. UN ويعرب الاتحاد الروسي وكازاخستان عن ثقتهما في أن هذا الصك سيعطي زخما جديدا في اتجاه تحقيق المزيد من التكامل بين الدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة.
    En un principio, contemplamos la posibilidad de proponer una redacción contundente, como en la Declaración de Panamá, que surgió de la cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de la Asociación de Estados del Caribe. UN وفي البداية، توخينا اقتراح صياغة قوية من إعلان بنما، الذي تمخض عن قمة رؤساء الدول والحكومات في رابطة الدول الكاريبية.
    Azerbaiyán se ha manifestado reiteradamente partidario de fortalecer la unión económica de los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN وقد أعربت باستمرار عن تأييدها لتوسيع نطاق الاتحاد الاقتصادي للدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    Nos dirigimos a todos los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes con un llamamiento a participar en la misión de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN ونحن نناشد جميع الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة المشاركة في مهمة لصنع السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    Llamamiento a los pueblos de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes y a la comunidad internacional en UN إلــى شعــوب الـدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة وإلى المجتمع الدولـي بمناسبة مرور ٥٠ عاما على الانتصار على الفاشية
    En la actualidad todos nuestros asociados de la Comunidad de Estados Independientes son Partes en el Tratado. UN وفي الوقت الراهن أصبح جميع شركائنا في رابطة الدول المستقلة أطرافا في المعاهدة.
    Fuimos el primer Estado de la Comunidad de Estados Independientes en retirar todas las armas tácticas de su territorio hace casi cinco años. UN وكنا أول دولة في رابطة الدول المستقلة تسحب جميع اﻷسلحة التكتيكية من أراضيها، قبل خمسة أعوام تقريبا.
    Es el primer proyecto de esa índole del Banco Mundial en un país miembro de la Comunidad de Estados Independientes. UN وهذا المشروع هو اﻷول من نوعه للبنك الدولي في بلد عضو في رابطة الدول المستقلة.
    Al mismo tiempo, cada Estado de la Comunidad de Estados Independientes determina por cuenta propia de qué manera participará en la OMP. UN وفي هذا الصدد، تحدد كل دولة من الدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة بنفسها شكل مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    El presente Acuerdo queda abierto a la adhesión de cualquier Estado miembro de la Comunidad de Estados Independientes, y también de otros Estados que compartan los objetivos del presente Acuerdo. UN إلى هذا الاتفاق ﻷي دولة عضو في رابطة الدول المستقلة، وكذلك ﻷي دول أخرى توافق على أهداف هذا الاتفاق.
    Actualmente 600.000 descendientes de armenios de Karabaj viven en Armenia y otras repúblicas de la Comunidad de Estados Independientes. UN ويعيش اليوم ٠٠٠ ٦٠٠ نسمة من المتحدرين من أرمن كاراباخ في أرمينيا والجمهوريات اﻷخرى في رابطة الدول المستقلة.
    En Azerbaiyán se celebró un seminario tripartito subregional sobre legislación nacional y normas internacionales de trabajo para los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN وعُقدت حلقة دراسية ثلاثية دون إقليمية في أذربيجان بشأن التشريعات الوطنية ومعايير اليد العاملة الدولية موجهة للبلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    Con la financiación de viajes de los agricultores a otros países de la Comunidad de Estados Independiente, se podrían intercambiar conocimientos y experiencias. UN وسيكون من الممكن تبادل المعارف والخبرات الفنية من خلال تمويل سفر المزارعين إلى البلدان الأخرى في رابطة الدول المستقلة.
    DISPOSICIONES SOBRE LAS FUERZAS COLECTIVAS DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ en la Comunidad de Estados INDEPENDIENTES UN لوكاشينكو قانون قوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة
    Comando unido de las Fuerzas Colectivas de Mantenimiento de la Paz en la Comunidad de Estados Independientes; UN القيادة المشتركة لقوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة:
    Se aplica al seguro primario en la Comunidad de Estados Independientes. UN يطبق المعدل على التغطية اﻷولية في رابطة الدول المستقلة.
    Los desastres naturales siguen teniendo importantes efectos sociales y económicos en los Estados miembros de la Asociación de Estados del Caribe. UN 26 - لا تزال الكوارث الطبيعية تخلّف آثاراً اجتماعية واقتصادية جسيمة في الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية.
    En los encuentros internacionales que celebren para debatir cuestiones relacionadas con los conflictos cuyo arreglo compete a la Comunidad de Estados Independientes en calidad de organización regional, los Estados de la Comunidad se adherirán a una postura conjunta adoptada de común acuerdo. UN وسوف تلتزم الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة بموقف جماعي متفق عليه، في اتصالاتها الدولية بشأن المسائل المتصلة بالمنازعات التي تعمل، بوصفها منظمة إقليمية، على تسويتها.
    Ustedes recordarán, y esto es de particular interés para los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) aquí presentes, que se realizaron varios debates con respecto al interés de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en la Asociación de Estados Caribeños. UN لعلكم تذكرون، وخاصة الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي الحاضرة هنا في اللجنة، أنه جرت عدة مناقشات بخصوص اهتمامات جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في رابطة الدول الكاريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد