ويكيبيديا

    "في قائمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la lista
        
    • en una lista
        
    • de la lista de
        
    • a la lista de
        
    • en su lista de
        
    • en el
        
    • deberán solicitar su inclusión en
        
    • en lista de
        
    • en mi lista de
        
    • la lista de oradores
        
    • en las listas de
        
    • del menú
        
    • esta lista
        
    • la lista del
        
    • examinó la lista
        
    Algunas sugirieron una disposición sobre dicha exclusión, mientras que una propuso que en la lista de penas aplicables se incluyera la pena de muerte. UN واقترحت بعض الوفود إيراد نص خاص بهذا الاستبعاد، في حين اقترح أحد الوفود ادخال عقوبة اﻹعدام في قائمة العقوبات الممكنة.
    Puesto que no hay objeciones, se incluye a Australia en la lista de oradores. UN أرى أنه لا يوجد اعتراض، لذلك تقرر إدراج استراليا في قائمة المتكلمين.
    Al no haber objeciones, se incluye a Madagascar en la lista de oradores. UN ونظرا ﻷنني لا أسمع أي اعتراض، تدرج مدغشقر في قائمة المتكلمين.
    Tradicionalmente, la Asamblea ha incorporado los nombres que se presentaban tarde en una lista consolidada. UN وقد جرت العادة في الجمعية العامة على إدراج الطلبات المتأخرة في قائمة موحدة.
    Cuarta etapa: Determinación de posibles casos de inclusión o exclusión de la lista de los países menos adelantados UN الخطوة 4: تحديد الحالات الممكنة لإدراج البلدان في قائمة أقل البلدان نموا أو لرفعها منها
    Algunas sugirieron una disposición sobre dicha exclusión, mientras que una propuso que en la lista de penas aplicables se incluyera la pena de muerte. UN واقترحت بعض الوفود إيراد نص خاص بهذا الاستبعاد، في حين اقترح أحد الوفود ادخال عقوبة اﻹعدام في قائمة العقوبات الممكنة.
    No figura en la lista que leyó el Presidente antes de retirarse. UN وهو لا يرد في قائمة الرئيس التي تلاها قبل رحيله.
    Si no escucho objeciones, la Asamblea incluirá al Sudán en la lista de oradores. UN إذا لم أسمع أي اعتراض، فإن الجمعيــة ستــدرج السودان في قائمة المتكلمين.
    La Comisión decide, sin objeciones, incluir a las delegaciones de Israel y Kuwait en la lista de oradores sobre el tema 87 del programa. UN وقررت اللجنة، بدون معارضة من أحد، إدراج وفدي اسرائيل والكويت في قائمة المتكلمين في إطار البند ٨٧ من جدول اﻷعمال.
    Por supuesto, los partidos políticos estaban en libertad de incluir un número superior al indicado en la lista de su partido si así l o deseaba. UN وكان لكل حزب سياسي، بالطبع، حرية إدراج عدد أكبر من النساء أكبر من العدد المعين في قائمة الحزب إذا رغب في ذلك.
    Se insta a las delegaciones a inscribirse en la lista de oradores a la brevedad. UN وجرى حث الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتحدثين في أقرب وقت ممكن.
    Con la cooperación del Gobierno del Iraq, los observadores de las Naciones Unidas han podido investigar toda presunta anomalía en la lista de registro. UN وقد تمكن مراقبو اﻷمم المتحدة، من خلال تعاون حكومة العراق، من متابعة أية حالات خروج عن القاعدة في قائمة التسجيل.
    No tengo oradores inscritos en la lista para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. UN لم يسجل أحد في قائمة المتكلمين لهذا اليوم. هل يود أي وفد الكلام الآن؟ لا أحد على ما يبدو.
    Al mismo tiempo, el alto costo de la vida las relega al noveno puesto en la lista de países con mayor poder adquisitivo. UN وفي الوقت نفسه، يحول ارتفاع تكلفة المعيشة في برمودا هذا البلد ليحتل المكانة التاسعة في قائمة أعلى البلدان قوة شرائية.
    Todas las personas cuyo nombre aparece en la lista tienen prohibido viajar desde esos Estados y hacia ellos. UN ويُمنع جميع الأفراد الواردة أسمائهم في قائمة الأمم المتحدة من السفر إلى الدول أو عبورها.
    Sudáfrica ocupa el séptimo lugar en la lista de los 22 países más afectados por la tuberculosis en el mundo. UN وتأتي جنوب أفريقيا في المرتبة السابعة في قائمة البلدان الـ 22 ذات العبء العالي للسل في العالم.
    Al mismo tiempo, el alto costo de la vida las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo. UN وفي الوقت نفسه، يحول ارتفاع تكلفة المعيشة في برمودا هذا البلد ليحتل المكانة التاسعة في قائمة أعلى البلدان قوة شرائية.
    Pero no necesito estar en una lista para saber quien soy . Open Subtitles لا اريد ان اكون في قائمة لكي اتحقق من هويتي
    En 1990, había más de 2.000 solicitudes de vivienda en una lista de espera. UN وفي عام ١٩٩٠، بلغ عدد مقدمي طلبات الاسكان المدرجة أسماؤهم في قائمة الانتظار أكثر من ٠٠٠ ٢ شخص.
    Diecinueve expertos de la lista de la UNMOVIC procedentes de 16 países y un funcionario de la UNMOVIC asistieron al curso en calidad de participantes. UN وحضر الدورة 19 خبيرا من الخبراء المدرجين في قائمة اللجنة أتوا من 16 بلدا وموظف واحد من موظفي اللجنة بصفتهم متدربين.
    Tendré que entrar a la lista de riñones como el resto del mundo. Open Subtitles سيتوجب أن أدرج نفسي في قائمة منتظرين الكلى ، كحال الآخرين
    Ese mismo día, la Fiscalía General de Abu Dhabi también comunicó al hermano del Sr. Najdi que su hermano desaparecido no figuraba en su lista de detenidos. UN وفي اليوم نفسه، أعلم مكتب النائب العام في أبو ظبي أيضاً أخ السيد نجدي بأن اسم أخيه المفقود غير مدرج في قائمة المحتجزين.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء.
    Las delegaciones que deseen inscribirse deberán solicitar su inclusión en la lista de oradores a la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General (dirección electrónica: poliakova@un.org; tel.: 1 (212) 963-5063; oficina S-3082; fax: 1 (212) 963-3783). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تقوم بذلك لدى فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني poliakova@un.org؛ الغرفة S-3082؛ الهاتف 1 (212) 963-5063؛ الفاكس 1 (212) 963-3783).
    Se calcula que 732 viviendas siguen en lista de espera para una intervención inmediata tan pronto como se disponga de fondos. UN وظل ما يقدر بـ 732 مأوى مدرجا في قائمة انتظار التدخل الفوري حالما يتوافر تمويل مشاريعي.
    en mi lista de oradores para hoy figuran los representantes del Iraq, Argelia, Polonia, Turquía y la República Islámica del Irán. UN أمامي في قائمة المتحدثين اليوم ممثلو العراق والجزائر وبولندا وتركيا وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    En otro caso, el UNITAR hizo un pedido a una empresa que no figuraba en las listas de contratistas aceptados por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي حالة أخرى، قدم المعهد طلب شراء الى شركة لم تكن واردة في قائمة المتعهدين المقبولين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Me gusta de un restaurante específico. Es el número 3 del menú. Open Subtitles أنا أحب الثالثة في قائمة الطعام في مطعم أذهب إليهِ
    Todos los artículos de esta lista deben ser destruidos, retirados del Iraq o neutralizados. UN يجب تدمير أي بند يقع في قائمة هذه البنود، أو إزالته من العراق أو جعله عديم الضرر.
    Así, el Reino es parte en 10 de los 12 instrumentos jurídicos que figuran en la lista del Comité contra el Terrorismo. UN وهكذا، فإن المغرب طرف في 10 صكوك من أصل الصكوك القانونية الاثني عشر الواردة في قائمة لجنة مكافحة الإرهاب.
    2. El Grupo de Trabajo examinó la lista de comunicaciones confidenciales y respuestas de los gobiernos (E/CN.6/2004/SW/COMM.LIST/38 y Add.1). UN 2 - ونظر الفريق العامل في قائمة المراسلات السرية والردود الواردة من الحكومات (E/CN.6/2004/SW/COMM.LIST/38 و Add.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد