El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz imparte anualmente cursos de capacitación de instructores en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, Italia. | UN | تنظم إدارة عمليات حفظ السلام دورات تدريب المدربين على أساس سنوي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Recepción e inspección de los envíos en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | استلام الشحنات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وتفتيشها |
La MONUC tiene previsto adaptar y aplicar las condiciones relativas a los comités de examen de los proveedores que se utilizan en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | تعتزم البعثة تعديل وتنفيذ شروط واختصاصات لجان استعراض البائعين المستخدمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
:: Realización de una simulación de reubicación de una misión y de recuperación de datos en la BLNU | UN | :: إجراء محاكاة لعملية نقل بعثة واسترداد البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Se realizó el primer curso en la BLNU. | UN | أُجريت أول دورة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Esta red incluye el telepuerto de la BLNU. | UN | وتشمل هذه الشبكة المرفأ الاتصالي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Los recursos necesarios son inferiores a los niveles proyectados porque la mayor capacitación se imparte en la Base Logística de las Naciones Unidas | UN | احتياجات دون المتوقع نظرا لأن الجانب الأكبر من التدريب يتم في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
:: Instructores especializados suministrados para prestar apoyo a las actividades de apoyo llevadas a cabo en la Base Logística de las Naciones Unidas y en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | :: توفير مدربين متخصصين لدعم الأنشطة التي تجري في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Organización de un curso práctico sobre expedientes, información y archivos para personal de mantenimiento de la paz en la Base Logística de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لفائدة أفراد حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Auditoría del sistema satelital de terminales de apertura muy pequeña en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (BLNU) | UN | مراجعة حسابات نظام محطة طرفية ساتلية افتراضية ذات فتحات صغيرة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
La precipitación en el emplazamiento de Valencia se sitúa al mismo nivel y zona que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) y no se prevén así problemas. | UN | ومعدل سقوط الأمطار في موقع بلنسية مماثل في المستوى والنطاق للمعدل نفسه في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، ومن غير المتوقع لذلك مواجهة مشاكل. |
Capacitación en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) | UN | ألف - التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
En la actualidad, 24 funcionarios están basados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, y 10 en la Base Logística de las Naciones Unidas de Brindisi. | UN | ويوجد حاليا 24 موظفا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك و 10 في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا. |
en la BLNU se hacen copias de seguridad a diario de la información fundamental de las misiones | UN | ويجري الاحتفاظ بنسخ من تلك البيانات الحساسة يوميا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Realización de una simulación de reubicación de una misión y de recuperación de datos en la BLNU | UN | إجراء محاكاة لعملية نقل البعثة واسترداد البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
A continuación se describen las dependencias del arrendatario existentes actualmente en la BLNU siguientes: | UN | والوحدات المستضافة حاليا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات هي كالتالي: |
Establecimiento de dependencias arrendatarias en la BLNU | UN | تنفيذ الوحدات المستضافة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Realización de talleres de capacitación en la BLNU para 45 miembros del personal de misiones del DOMP | UN | تنظيم حلقات عمل تدريبية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لـ 45 موظفاً في بعثات عمليات حفظ السلام |
El Oficial de Finanzas impartiría capacitación in situ en las misiones de mantenimiento de la paz, además de las sesiones de capacitación habituales en la BLNU. | UN | وسيُجري موظف الشؤون المالية التدريب في موقع العمل لبعثات حفظ السلام، بالإضافة إلى تنظيم دورات تدريبية منتظمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
:: Organización de un curso práctico sobre expedientes, información y archivos para las misiones de mantenimiento de la paz y el personal de la BLNU | UN | :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لبعثات حفظ السلام والأفراد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
La Oficina de Codificación de la BLNU elaboró un procedimiento operativo estándar sobre la metodología de codificación | UN | قام مكتب التدوين في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بصياغة إجراءات تشغيل موحدة للأصناف المستهلكة |
La capacidad permanente de policía de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi constituye un ejemplo de ello. | UN | وتشكل القدرة الشرطية الدائمة الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي مثالا على هذه القدرات. |
Además, el Departamento prepara el establecimiento de una oficina regional de seguridad aérea en la BLNU que se ocupará de la supervisión de la seguridad aérea de la UNMIK, la UNOMIG y la BLNU. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الإدارة على إنشاء مكتب إقليمي لمراقبة سلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لمراقبة سلامة الطيران في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |