ويكيبيديا

    "في قطاع الخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el sector de los servicios
        
    • en el sector de servicios
        
    • del sector de los servicios
        
    • en los servicios
        
    • del sector de servicios
        
    • en el sector servicios
        
    • al sector de los servicios
        
    • en servicios
        
    • del sector servicios
        
    • en el sector terciario
        
    • en el sector de mantenimiento
        
    • en ese sector
        
    • a los servicios
        
    • en el de los servicios
        
    • en los sectores de los servicios
        
    En 1998, el desempleo en el sector de los servicios financieros aumentó en un 9,5%. UN وفي عام ١٩٩٨، زادت العمالة في قطاع الخدمات المالية بنسبة ٩,٥ في المائة.
    Cualquier inversión extranjera en el sector de los servicios puede tener una participación del 70% en el capital. UN ويمكن لأي استثمار أجنبي في قطاع الخدمات أن يساهم بنسبة70 في المائة من رأس المال.
    Por ejemplo, han generado un rápido crecimiento en el sector de los servicios. UN ومثال ذلك أن تلك التكنولوجيات ولدت نموا سريعا في قطاع الخدمات.
    La mujer desempeñaba una función de importancia en la adopción de decisiones únicamente en el sector de servicios con baja remuneración y en las profesiones docentes. UN وتضطلع المرأة فقط في قطاع الخدمات ذي اﻷجر المتدني وفي مهن التدريس بدور هام في اتخاذ القرارات.
    La tasa de inflación se mantuvo baja, mientras que el crecimiento siguió impulsado por la ampliación del sector de los servicios. UN وظل معدل التضخم منخفضا واستمر إذكاء النمو بالتوسع في قطاع الخدمات.
    54. La desagregación de los datos administrativos por género indica una tendencia al mayor empleo femenino en los servicios. UN 54- وتفصيلا بحسب الجنس، تشير البيانات الإدارية إلى اتجاه عمالة النساء في قطاع الخدمات نحو الازدياد.
    Algunos países han alentado también las inversiones extranjeras directas en el sector de los servicios y han logrado resultados positivos. UN وشجعت بعض البلدان أيضا الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية في قطاع الخدمات وكان لذلك نتائج إيجابية.
    Las autoridades estonias estiman que el establecimiento del bilingüismo en ciertas profesiones, sobre todo en el sector de los servicios, es una necesidad imperiosa. UN وتشير السلطات الاستونية إلى اﻹلمام باللغتين أمر لا غنى عنه في مهن معينة، لا سيما في قطاع الخدمات.
    La Comisión de Empresas Transnacionales podría proponer la organización de estudios sectoriales, especialmente en el sector de los servicios financieros. UN يمكن للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية أن تقترح إجراء دراسات استقصائية قطاعية، لا سيما في قطاع الخدمات المالية.
    La necesidad de desarrollar la capacidad nacional en el sector de los servicios financieros de los países en desarrollo fue puesta de relieve por varias delegaciones. UN وأكدت عدة وفود ضرورة إنشاء قدرة محلية في قطاع الخدمات المالية في البلدان النامية.
    En ese proceso, por lo común, hubo muchas nacionalizaciones en el sector de los servicios. UN وانطوى ذلك عادة على تأميمات واسعة المدى في قطاع الخدمات.
    En Filipinas, por ejemplo, 7 de cada 10 mujeres empleadas en el sector de los servicios en las zonas urbanas son migrantes. UN ففي الفلبين، مثلا، تمثل المهاجرات ٧ من ١٠ من العاملات في قطاع الخدمات في المناطق الحضرية.
    Los criterios para juzgar la aceptabilidad de las subvenciones en el sector de los servicios podrían diferir de la de los bienes a la vista de su diferente cometido. UN ومعايير الحكم على مقبولية الاعانات قد تختلف في قطاع الخدمات عما هي عليه فيما يتعلق بالسلع نظراً لدورهما المختلف.
    II. La dinámica del empleo en el sector de los servicios UN المرفق الثاني ديناميات العمالة في قطاع الخدمات
    El objetivo general era garantizar la viabilidad del legado del OOPS al pueblo palestino en el sector de servicios sociales. UN والهدف النهائي من ذلك هو ضمان قابلية تراث اﻷونروا للتطبيق في قطاع الخدمات الاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    Algunos países han alentado también las inversiones extranjeras directas en el sector de servicios con resultados positivos. UN وقد شجعت بعض البلدان أيضا الاستثمار المباشر اﻷجنبي في قطاع الخدمات وتحققت نتائج إيجابية.
    Las jóvenes y las mujeres con calificaciones han sido mejor recibidas en el sector de servicios. UN وقد أثبتت النساء اﻷصغر سنا والنساء اللاتي لهن مهارات تفوقا في قطاع الخدمات.
    Evidentemente, los países que no satisfacen estos requisitos no pueden aprovechar esa expansión del sector de los servicios. UN ومن البديهي ألا تستطيع البلدان التي لا تستوفي هذه الشروط الاستفادة من هذا التوسع في قطاع الخدمات.
    También han aparecido brechas en los servicios financieros. UN وبرزت أيضا ثغرات في قطاع الخدمات المالية.
    2. Encuestas sobre las tendencias de las empresas del sector de servicios UN 2 - الدراسات الاستقصائية لتوجهات الأعمال التجارية في قطاع الخدمات
    Una cuarta parte de los trabajadores agrícolas son mujeres y en el sector servicios la cifra alcanza el 64%. UN ويتألف ربع العدد الإجمالي من العاملين بالزراعة من النساء؛ وتبلغ نسبتهن في قطاع الخدمات 64 في المائة.
    :: Del total de productoras agrícolas, 14% tienen otros empleos remunerados fuera de sus predios; esos empleos corresponden, en su mayoría, al sector de los servicios. UN 14 في المائة من جميع المنتجات الزراعيات لديهن أعمال أخرى بأجر خارج مزارعهن وهذه الأعمال غالباً ما تكون في قطاع الخدمات.
    en el sector de los servicios, las mujeres suelen trabajar en servicios personales, sociales y comunitarios, que requieren menos cualificaciones que los servicios empresariales y financieros en los que predominan los hombres. UN فالنساء العاملات في قطاع الخدمات غالباً ما يعملن في المجتمع المحلي والخدمات الاجتماعية والشخصية التي تتطلب مهارات أقل من الخدمات المالية وقطاعات الأعمال التي يسيطر عليها الذكور.
    - Año 2006: A la fecha hay tramitadas 2 denuncias que afectan a trabajadoras del sector servicios y del comercio. UN عام 2006: نُظر حتى اليوم في شكويين لعاملات في قطاع الخدمات وقطاع التجارة.
    Trabajan en el sector primario y su presencia en el sector terciario ha aumentado ligeramente. UN ويعملن في الصناعات الأولية وطرأت زيادة طفيفة على نسبتهن في قطاع الخدمات.
    Sin embargo, a partir de 2006, los CFC se utilizarían solamente en el sector de mantenimiento de equipo. UN وبالنسبة لعام 2006 مع ذلك فإن مركبات الكربون الكلورية فلورية سوف تستخدم فقط في قطاع الخدمات.
    Según se señaló en el discurso sobre el presupuesto de 2010, la crisis financiera mundial repercutió en ese sector del Territorio. UN وبحسب ما ورد في خطاب عرض الميزانية لعام 2010، فقد ظهرت آثار الأزمة المالية العالمية في قطاع الخدمات المالية في الإقليم.
    Cuatro quintas partes del monto acumulado de IED de los países en desarrollo correspondieron a los servicios en 2002. UN ففي عام 2002 كانت أربعة أخماس الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية في قطاع الخدمات(10).
    10. El sector de los servicios que se están examinando presenta problemas de equidad análogos a los que se registran en el de los servicios de salud. UN ٠١- ويطرح قطاع الخدمات البيئية مشاكل تتعلق باﻹنصاف مماثلة للمشاكل التي تواجَه في قطاع الخدمات الصحية.
    Por lo tanto, la proporción de mujeres económicamente activas es relativamente elevada, especialmente en los sectores de los servicios y el comercio, lo que constituye un cambio positivo en la estructura económica en razón del desarrollo de sectores que favorecen un crecimiento rápido del PIB. UN ولذلك، فإن نسبة النساء المشتركات في الأنشطة الاقتصادية عالية جدا، لاسيما في قطاع الخدمات والتجارة، مما يتسق مع التحول الصحيح في الهيكل الاقتصادي نحو القطاعات التي تسهم كثيرا في النمو السريع للناتج المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد