ويكيبيديا

    "في كارتاخينا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Cartagena
        
    • de Cartagena
        
    Cabe esperar que las cuestiones relativas a la administración del Fondo se resuelvan en Cartagena. UN واضاف أن من المأمول فيه أن تحسم المسائل المتعلقة بتوجيه المرفق، في كارتاخينا.
    El Gobierno de Colombia había expresado interés en acoger la reunión en Cartagena de Indias. UN وقد أعربت حكومة كولومبيا عن رغبتها في استضافة الاجتماع في كارتاخينا دي اندياس.
    Esto es lo que ocurrió una vez más en la Cumbre Iberoamericana, celebrada en Cartagena, Colombia. UN وهذا هو ما تجلى كذلك في مؤتمر القمة المعقود في كارتاخينا بكولومبيا.
    En la próxima reunión del FMAM, en Cartagena, se habrá de aclarar ese compromiso. UN وينبغي لاجتماع المرفق القادم في كارتاخينا إظهار أهمية هذا الالتزام.
    El próximo mes se llevará a cabo en Colombia, en Cartagena de Indias, la Undécima Conferencia en la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados. UN وفي الشهر القادم يعقد في كارتاخينا باﻹنديز في كولومبيا، اجتماع القمة الحادي عشـــر لﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    Esperamos que durante la reunión cumbre del Movimiento, en Cartagena, Colombia, se confirme la calidad de miembro de Turkmenistán. UN ونأمل في أن يتم تأكيد عضويتها خلال مؤتمر قمة دول عدم الانحياز الذي سيعقد في كارتاخينا قرطاخنة، في كولومبيا.
    Ese llamamiento fue reiterado en la 19ª reunión, así como, más recientemente, en la Conferencia en la cumbre de Países no Alineados celebrada en Cartagena. UN وتكرر هذا النداء في الاجتماع التاسع عشر وفي مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في كارتاخينا.
    El proceso iniciado en Cartagena deberá ser acompañado por la reforma de la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تأتي في ركاب العملية التي بدأت في كارتاخينا عملية إصلاح ﻷمانة اﻷونكتاد.
    Las propuestas que figuran en el proyecto de resolución son un corolario esencial del consenso que los líderes del Movimiento de los Países No Alineados alcanzaron en Cartagena de Indias. UN والمقترحات الواردة في مشروع القرار نتيجة طبيعية جوهرية لتوافق اﻵراء لزعماء حركة عدم الانحياز في كارتاخينا.
    Asimismo, apoya la oferta de Colombia de ser el anfitrión del próximo período de sesiones de la Conferencia, en Cartagena de Indias. UN ويساند وفد بلده أيضا العرض الذي تقدّمت به كولومبيا لاستضافة الدورة المقبلة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز.
    Por consiguiente, apoya el ofrecimiento de ese país de oficiar de anfitrión de la celebración del período de sesiones en Cartagena. UN ولذلك أيد عرض كولومبيا استضافة الدورة في كارتاخينا.
    Sudáfrica espera con interés participar en la segunda Conferencia de Examen, que tendrá lugar en Cartagena. UN وتتطلع جنوب أفريقيا إلى الاشتراك في المؤتمر الاستعراضي الثاني في كارتاخينا.
    Esperamos con interés trabajar con todos los países en Cartagena para intensificar la aplicación de la Convención. UN ونتطلع إلى العمل مع جميع البلدان في كارتاخينا على تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Sin duda, responderemos trabajando con dedicación para lograr un plan de acción sólido en Cartagena. UN ومما لا شك فيه أننا سنستجيب بالعمل بدون كلل في سبيل وضع خطة عمل قوية في كارتاخينا.
    Encomiamos al Gobierno de Colombia por haber aceptado ser sede de la segunda Conferencia Examen, que se celebrará en Cartagena el mes próximo. UN ونشيد بحكومة كولومبيا على موافقتها على استضافة المؤتمر الاستعراضي الثاني في كارتاخينا في الشهر القادم.
    En la Segunda Conferencia de examen que se celebrará próximamente en Cartagena se propone, en relación con el tema 9 del programa, la evaluación de la Dependencia. UN وهناك اقتراح بإجراء تقييم للوحدة في إطار البند 9 من جدول الأعمال في المؤتمر الاستعراضي الثاني الذي سيعقد في كارتاخينا.
    En pocas semanas se llevará a cabo en Cartagena de Indias (Colombia) la Segunda Conferencia de los Estados Partes encargada del examen de la Convención Ottawa. UN وفي غضون بضعة أسابيع، سيعقد المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية أوتاوا في كارتاخينا دي اندياس بكولومبيا.
    En la Segunda Conferencia de Examen que se celebrará próximamente en Cartagena se propone, en el tema 9 del programa, la evaluación de la Dependencia. UN وهناك اقتراح بإجراء تقييم للوحدة في إطار البند 9 من جدول الأعمال في المؤتمر الاستعراضي الثاني الذي سيعقد في كارتاخينا.
    La India participó asimismo en la Conferencia de las Partes encargada del examen de la Convención, que se celebró en Cartagena el año pasado. UN شاركت الهند أيضا في المؤتمر الاستعراضي الذي عقد في كارتاخينا في العام الماضي.
    Así, el Grupo de Dublin también ha podido, entre otras cosas, reunirse en Cartagena para reflexionar sobre la asistencia que se puede brindar al sistema judicial colombiano. UN وقد تمكنت مجموعة دبلن، في جملة أمور، من عقد اجتماع في كارتاخينا للنظر في المساعدة التي ينبغي تقديمها للنظام القضائي الكولومبي.
    Huésped ilustre de Cartagena de Indias, Colombia, 1992 UN ضيفة شرف في كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا عام ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد