ويكيبيديا

    "في كل مستوى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cada nivel
        
    • en todos los niveles
        
    • a cada nivel
        
    • en cada uno de los niveles
        
    • a todos los
        
    • de cada nivel
        
    • impartir en todos los
        
    Se utilizaron datos de toxicidad relativos a las especies más sensibles en cada nivel trófico. UN تم استخدام بيانات السمية التي تخص الأنواع الأكثر حساسية في كل مستوى غذائي.
    El cuadro que sigue presenta el número de mujeres en cada nivel del personal académico y el porcentaje que constituyen dentro del total. UN ويوضح الجدول التالي عدد النساء في كل مستوى لﻷكاديميين، والنسبة المئوية التي استأثرنا بها من المجموع.
    en cada nivel de enseñanza, sin embargo, las tasas de mortalidad de los hombres siguen situándose muy por encima de las tasas de mortalidad de las mujeres. UN بيد أنه في كل مستوى من مستويات التعليم تظل معدلات وفيات الذكور أكبر بكثير من معدلات وفيات الإناث.
    La taza de escolarización de las niñas es un poco inferior a la de los varones, pero se mantiene estable en todos los niveles de enseñanza. UN يظل معدل الفتيات اللواتي يرتدن المدارس، رغم أنه أقل من معدل الفتيان، ثابتا في كل مستوى من المستويات الدراسية.
    Se analizan a cada nivel los riesgos y las hipótesis, los cuales pueden ser internos o externos al proyecto y pueden incluir incidentes que escapan el control inmediato. UN ويتم في كل مستوى من المستويات تحليل المخاطر والافتراضات. وقد تكون هذه داخلية أو خارجية بالنسبة إلى المشروع، وهي قد تشتمل على حوادث لا تخضع للسيطرة المباشرة.
    En el marco de la reforma de la Constitución, se ha reservado para las mujeres el 33% de los puestos en cada uno de los niveles del gobierno local. UN وفي إطار إصلاح الدستور، حُجِزَت للنساء 33 في المائة من المقاعد في كل مستوى من مستويات الحكم المحلي.
    Una de las principales cuestiones destacadas fue la necesidad de liderazgo y compromiso político a todos los niveles para apoyar la prevención del VIH y combatir y erradicar los estigmas, la discriminación y la marginación. UN ومن بين المسائل العديدة التي ركّز عليها الفريق الحاجة إلى الالتزام والقيادة في المجال السياسي في كل مستوى من مستويات دعم الوقاية من الفيروس والتصدّي ووضع حد للوصم والتمييز والتهميش.
    Así, no resulta sorprendente que la tasa de desempleo de los hombres sea sistemáticamente inferior a la de las mujeres en cada nivel educativo. UN وهكذا لا غرابة في أن بطالة الذكور أقل انخفاضا باستمرار في كل مستوى للتعليم من بطالة المرأة.
    :: Estos procesos deben incorporarse en cada nivel del gobierno, pero principalmente a nivel nacional. UN :: هذه العمليات يجب أن تُدمج في كل مستوى من مستويات الحكم، لكن العبء الأساسي يقع على الصعيد الوطني.
    Y hay proyectos como este en cada nivel de gobierno. TED وهناك مشاريع كهذه في كل مستوى من الحكومة.
    en cada nivel de PIB per cápita, hay oportunidades para más progreso social, y riesgos de menos. TED في كل مستوى من مستويات نصيب الفرد من الناتج الإجمالي المحلي، هناك فرص لمزيد من التقدم الاجتماعي، وأخطار لأقل.
    Cada equipo debe reunir cierto número de tarjetas en cada nivel para pasar al siguiente. Open Subtitles الآن أنتبه للجزء القادم كل فريق يجب أن يجمع عدد محدد من البطاقات في كل مستوى لكي ينتقل الى مستوى آخر
    El juego tiene tres niveles y oculto en cada nivel es esta caja. Open Subtitles اللعبة بها ثلاثة مستويات خفية في كل مستوى به صندوق.
    4.5. Curso de computación que se imparte en cada nivel educativo UN 4-5 المقرر الحاسوبي الذي يدرّس في كل مستوى من مستويات التعليم
    Todo esto tiene lugar en el contexto de una mayor equidad entre los géneros, en el que las niñas y los niños tailandeses tienen idénticas oportunidades en todos los niveles. UN ويجري كل هذا في إطار المساواة بين الجنسين، إذ يحظى كل من الإناث والذكور في تايلند بفرص متساوية في كل مستوى.
    La educación en derechos humanos era fundamental para crear una cultura de respeto, y se debía incorporar en todos los niveles de la educación general. UN فالتثقيف في مجال حقوق الإنسان أساسي لبناء ثقافة حقوق الإنسان وينبغي دمجه في كل مستوى من مستويات التعليم العام.
    157. En el Código de las Autoridades Locales se estipula que en cada provincia, ciudad y municipalidad, se debe crear una junta escolar presidida por el principal funcionario a cada nivel. UN ٧٥١- ويدعو قانون الحكم المحلي الى إنشاء مجلس مدرسي في كل مقاطعة ومدينة وبلدية، يرأسه الرئيس التنفيذي للحكم المحلي في كل مستوى.
    En la esfera de la gestión de los recursos humanos, los mecanismos de rendición de cuentas pueden considerarse una estructura jerárquica; a cada nivel se delegan ciertas responsabilidades y atribuciones. UN ١٢ - وفي مجال إدارة الموارد البشرية، يمكن النظر إلى آليات المساءلة في شكلها الهرمي، حيث تضاهيها في كل مستوى مسؤوليات وسلطات مفوضة ومحددة.
    Las concentraciones medidas de C=13 en cada uno de los niveles de cloración indica que la concentración de prueba fue para los congéneres en cada uno de los niveles de cloración. UN وتشير التركيزات المقيسة البالغة C= 13 في كل مستوى للكلورة إلى أن التركيز المختبري كان بشأن المتجانسات في كل مستوى للكلورة.
    Las concentraciones medidas de C=13 en cada uno de los niveles de cloración indica que la concentración de prueba fue para los congéneres en cada uno de los niveles de cloración. UN وتشير التركيزات المقيسة البالغة C= 13 في كل مستوى للكلورة إلى أن التركيز المختبري كان بشأن المتجانسات في كل مستوى للكلورة.
    El programa propuesto permitiría racionalizar las funciones a todos los niveles del sistema, con objeto, en particular de mejorar la capacidad nacional para aplicar programas de población y salud reproductiva. UN وسيبسط البرنامج المقترح الوظائف في كل مستوى من مستويات النظام وذلك أساسا لتحسين القدرات الوطنية على تنفيذ البرامج السكانية وبرامج الصحة اﻹنجابية.
    Al construir la jerarquía en un caso concreto, se puede determinar con mucha flexibilidad el número de atributos de cada nivel, así como el número de niveles en la jerarquía. UN وعند تصميم هرمية حالة معينة توجد درجة كبيرة من المرونة لتحديد عدد السمات المميزة في كل مستوى وعدد المستويات في الهرمية.
    La educación sobre derechos humanos también se debe impartir en todos los niveles de la educación general (art. 2). UN كما ينبغي إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في كل مستوى من مستويات التعليم العام (المادة 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد